Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Gift: Home for Christmas, 1986 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Людмила Верих, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 63гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- ganinka(2009)
- Разпознаване и корекция
- Marijaia(2013)
- Допълнителна корекция и форматиране
- in82qh(2013)
Издание:
Нора Робъртс, Деби Макомбър, Мора Сийгър, Трейси Синклеър. Коледна магия 92
ИК „Арлекин-България“, София, 1992
Американска. Първо издание
Редактор: Ани Димитрова
ISBN: 954-11-0017-1
История
- —Добавяне
Девета глава
— Ще я намерят. — Хванал я за ръка, Джейсън я поведе през снега към колата. — Сигурно вече са я намерили.
— Едно от децата каза, че с Марси отишли зад фермата да видят конете в конюшнята. Но като се върнали, тях ги нямало. Вече е тъмно. — Фейт не можеше да пъхне ключа.
— Дай аз да карам.
Без обяснения му отстъпи шофьорското място.
— Лорна и Бил се обадили на шерифа от фермата. Половината град ги търси. Такъв сняг е навалял, а те са малки. Джейсън…
Той обгърна лицето й с ръце.
— Ще ги намерим!
— Да. — Тя изтри с ръце сълзите си. — Да побързаме.
Не биваше да кара с повече от 50 километра в час. Пъплеха по заснежения път и се оглеждаха наоколо за някаква следа. Полето лежеше бяло и недокоснато. На Фейт й се струваше безмилостно. Страхът не я напускаше, но сълзите бяха спрели.
На десет километра от градчето полето бе ярко осветено. Край пътя бяха спрели коли. Мъже и жени вървяха в снега и викаха. Колата едва бе спряла и Фейт изскочи и затича към шерифа.
— Още не сме ги намерили, Фейт, но ще ги открием. Не са далеч.
— Претърсихте ли хамбарите и постройките?
Шерифът кимна към Джейсън.
— Всеки сантиметър.
— А в обратната посока?
— Ще пратя няколко души и натам.
— Ние ще идем.
Снегът го заслепяваше, докато минаваше край колите. Намали темпото и започна да се моли. Бе участвал в едно издирване в Скалистите планини. Още помнеше как се беше чувствал след няколко часа през сняг и вятър.
— Трябваше да я накарам да облече друг пуловер. — Фейт стискаше ръце в скута си и напрегнато гледаше през стъклото. В бързината си беше забравила ръкавиците, но така и не усещаше премръзналите си пръсти. — Хич не обича да й нареждам. Не исках да й развалям вечерта. Коледа за нея е свещен ден. Толкова се радваше. — Гласът й секна от страх. — Трябваше да й дам друг пуловер. Ще изсти… Спри!
Колата занесе от спирането. Напрегна всяка клетка и овладя положението. Фейт отвори вратата и се спусна навън.
— Ей там, не е ли…
— Това е куче. — Хвана я за раменете, преди да побегне през пустото поле. — Фейт, това е куче.
— О, Господи! — Останала без сили, тя се отпусна в ръцете му.
— Тя е съвсем дете. Къде би могла да бъде? О, Джейсън, къде е отишла. Трябваше и аз да съм там. Ако бях с нея…
— Стига!
— Сигурно й е студено и е изплашена.
— Сигурно има нужда от теб! — Разтърси я. — Има нужда от теб!
Тя се опита да се овладее.
— Да, добре. Да вървим. Да отидем по-нататък.
— Ти чакай в колата. Аз ще огледам наоколо.
— Идвам с теб.
— Като съм сам ще стане по-бързо. След малко идвам. — Задърпа я към колата, когато му се мерна нещо червено. — Виж там!
Хвана я за ръката и се вгледа в снежното поле. В далечината го видя пак.
— Клара е! — Фейт се затича натам. — Тя е с червено палто!
Снегът закипя от двете й страни. Смесваше се със сълзите по лицето й, заслепяваше я. Извика с всичка сила. С разперени ръце притисна двете момичета към себе си.
— Господи, Клара, толкова се изплаших! Сега, сега, и двете сте измръзнали. Да отидем в колата. Всичко е наред. Вече всичко е наред.
— Мама бясна ли е от яд? — захленчи Марси на рамото й.
— Не, просто се тревожи. Като всички останали.
— Хайде, хоп! — Джейсън вдигна Клара на ръце. За миг си позволи да прегърне дъщеря си. Като погледна назад видя как Фейт вдига Марси.
— Ще се справиш ли?
Тя се разсмя, притискайки все още разплаканото момиче.
— Няма проблеми.
— Тогава да се прибираме.
— Не искахме да се загубим. — Сълзите на Клара се стичаха по ризата му.
— То се знае!
— Искахме само да видим конете и се объркахме. Не можахме да намерим никой. Аз не се изплаших! — Дъхът й пресекна, като се притисна към него. — Само Марси.
Неговото дете! Усети, че очите му се премрежиха, когато я притисна към себе си.
— Вече сте в безопасност и двете!
— Мама плачеше!
— Вече е добре. — Спря до колата. — Ще ги вземеш ли и двете отпред с теб? Хем ще се стоплят.
— Разбира се. — Фейт се настани с Марси, после Джейсън й подаде Клара. Размениха си един дълъг поглед над главата й.
— Не видяхме светлините на къщата от този силен сняг — промърмори Клара, като се притисна до майка си. — После много дълго не можахме да намерим пътя. Беше много студено. Но не си загубих шапката.
— Знам, миличка! Хайде, свали мокрите ръкавици. И ти, Марси. Джейсън е пуснал парното докрай. Ще ви изпечем, преди да се усетите. — Покри с целувки двете студени личица и едва не се разплака.
— Какви коледни песни пяхте?
— За звънчетата — рече Марси и подсмръкна.
— О, любимата ми.
— И „Свята нощ“ — добави Клара. Парното бълваше топъл въздух в лицето и ръцете й. — Тя ти харесва повече.
— Така е, но не си спомням как почваше. А, Марси? — усмихна се на Клара и я притисна по-силно.
С тънко, пресекващо от сълзите гласче Марси започна да пее. Привършваше първия куплет, когато наближиха останалите издирвачи.
— Татко ми! — подскочи Марси и започна да маха. — Не е много ядосан.
Фейт се засмя и я целуна по главата.
— Честита Коледа, Марси!
— Честита Коледа, госпожо Мънроу! До утре, Клара. — Марси едва отвори вратата и баща й я грабна нагоре.
— Ама че нощ! — С викове и поздрави колата се промъкна през тълпата.
— Нали е Коледа — напомни на майка си Клара. Светът пак беше спокоен и топъл. — Дали няма да може да отворя големия подарък още тази вечер?
— Няма начин — рече Джейсън и я дръпна за косата.
Фейт притисна Клара по-силно.
— Не плачи, мамо.
— Ще ми мине.
И удържа на думата си — очите й бяха сухи, като се върнаха у дома. Изтощена, Клара дремеше на рамото на Джейсън, докато влизаха.
— Аз ще я кача горе, Джейсън.
— Ще я качим двамата.
Отпусна ръце и кимна.
Свалиха ботушите, чорапите, фланелите. Облякоха й топла нощница. Клара промърмори, опита се да остане будна, но вечерните приключения си казаха своето.
— Вече е Коледа — измърмори тя. — Утре ще стана много рано.
— Стани, когато искаш — рече й Фейт и я целуна по бузата.
— Ще ми дадеш ли сладки за закуска?
— Половин дузина! — съгласи се Фейт без колебание. Клара се усмихна и заспа, още докато майка й я завиваше.
— Боях се… — Фейт погали лицето й. — Боях се, че вече няма да я видя. Жива и здрава. Не знам как да ти благодаря, Джейсън, че беше с мен. Ако бях сама… — Тя захлипа и поклати глава.
— Мисля, че трябва да слезем долу, Фейт.
Тонът му я накара да стисне устни. Обеща си да се справи с всякакви обвинения, горчивина и обида.
— Бих пийнала нещо — рече тя, докато слизаха надолу. — Малко вино. Огънят май е угаснал.
— Аз ще се погрижа за него. Ти дай виното. Имам да ти казвам някои неща.
— Добре. — Тя го остави в нишата на трапезарията. Когато се върна, огънят се разгаряше. Той се изправи и отпи една глътка.
— Не искаш ли да седнеш?
— Не, не искам. — И тя отпи, но за да се успокоят нервите й трябваше нещо по-силно. — Каквото имаш за казване, казвай го, Джейсън.