Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Doomsday Conspiracy, 1991 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- , 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 31гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- helyg(2012)
- Разпознаване и корекция
- sonnni(2013)
Издание:
Сидни Шелдън. Операция „Страшният съд“
Американска. Първо издание
ИК „Коала“, София, 1993
Редактор: Дора Цанова
ISBN: 954-530-006-X
История
- —Добавяне
Глава четиридесета
От мига, в който Пиа бе видяла по телевизията обявата за издирването на Робърт Белами, тя знаеше, че ще бъде богата. Ако международната криминална полиция Интерпол издирва Робърт, за него положително е определена голяма награда. А тя бе единственият човек, който знаеше къде се намира той! Цялата награда щеше да бъде нейна. Тя бе действала почти гениално като го убеди да отиде в Неапол, където можеше да го държи под око.
Мъжки глас се обади по телефона:
— Интерпол. Мога ли да Ви помогна с нещо?
Сърцето на Пиа блъскаше в гърдите й. Тя погледна през стъклото на витрината, за да се увери, че Робърт е все още до колонката.
— Да, можете. Нали издирвате човек, който се нарича Робърт Белами?
Мълчание на отсрещната страна на жицата.
— Кой се обажда, моля?
— Няма значение. Издирвате ли го, или не?
— Трябва да Ви свържа с друг колега. Моля не прекъсвайте връзката. — Служителят от Интерпол се обърна към помощника си. — Засечете обаждането! Веднага!
— Пълно зареждане, ако обичате.
— Да, господине.
След тридесет секунди Пиа разговаряше с някакъв висш служител.
— Да, синьора. С какво мога да Ви бъда полезен?
Глупак такъв! Аз на тебе ще бъда полезна, а не ти на мене!
— Зная къде е Робърт Белами. Искате ли го, или не?
— Но, разбира се, госпожо, искаме да го намерим. А Вие казвате, че… разполагате с него?
— Точно така. В момента той е с мен. Каква му е цената?
— Награда ли имате предвид?
— Разбира се, че награда. — Тя отново погледна през стъклото. Що за идиоти са тия?
Служителят даде знаци на помощника си да ускори операциите по засичането.
— Все още не сме определили сумата, госпожо, така че…
— Добре де, определете я сега. Бързам.
— Каква награда очаквате от нас?
— Не зная. — Пиа се замисли за момент. — Какво ще кажете за петдесет хиляди долара?
— Петдесет хиляди долара са много пари. Ако ми кажете къде се намирате, можем да дойдем при Вас и да се споразумеем…
Сигурно ме мисли за малоумна.
— Не. Или веднага ще се съгласите да ми платите сумата, която искам, или… — Пиа погледна навън и видя, че Робърт се приближава към бензиностанцията. — По-скоро. Да или не?
— Добре, синьора, съгласни сме да Ви заплатим…
Робърт влезе и се запъти към нея. Пиа бързо заговори:
— Ще пристигнем навреме за вечеря, мамо. — Ще го харесаш. Много е симпатичен. Добре. Скоро ще се видим. Чао.
Пиа затвори телефона и се обърна към Робърт:
— Мама умира от нетърпение да те види!
В главната квартира на Интерпол висшият служител питаше:
— Засякохте ли връзката?
— Да. Обадиха ни се от бензиностанцията по Аутострада дел соле. Изглежда, че карат към Неапол.
Полковник Франческо Чезаре и полковник Франк Джонсън разучаваха карта, закачена на стената в кабинета на Чезаре.
— Неапол е голям град — коментираше полковник Чезаре. — Има хиляди места, където може да се укрие.
— А жената?
— И представа нямаме коя е.
— Защо не я идентифицираме? — попита полковник Джонсън.
Чезаре го изгледа озадачено:
— Как?
— Ако Белами е искал набързо да си намери спътничка за прикритие, какво би направил според Вас?
— Вероятно би взел някоя проститутка.
— Правилно. Откъде да започнем?
— От Тор ди Унто.
Караха бавно по Поседжата Аркеолоджика и наблюдаваха учениците, които предлагаха стоката си. Освен полковник Чезаре и полковник Джонсън в колата бе и капитан Белини, полицейският началник на този район.
— Няма да стане лесно — казваше Белини. — Всички са конкурентки помежду си, но когато работата опре до полицията се обединяват като истински сестри. Няма да искат да говорят.
— Ще видим — каза полковник Джонсън.
Белини нареди на шофьора да паркира до бордюра и тримата излязоха от колата. Проститутките ги оглеждаха предпазливо. Белини се доближи до една от тях.
— Добър ден, Мария. Върви ли?
— Ще потръгне, ако се разкарате.
— Не смятаме да се задържаме. Само искам да ти задам един въпрос. Търсим американец, който миналата вечер е отвел със себе си едно момиче. Предполагаме, че са тръгнали на някакво пътешествие. Искаме да знаем, кое е това момиче. Можеш ли да ни помогнеш? — Той извади от джоба си снимка на Робърт.
Няколко проститутки ги бяха заобиколили и слушаха какво си говорят.
— Не мога да ви помогна — отговори Мария, — но познавам човека, който може да ви бъде от помощ.
Мария посочи с пръст магазинче на отсрещната страна на улицата. На витрината имаше фирмен надпис. „Гледачка. Хиромантка.“
— Мадам Лучия ще ви помогне.
Момичетата се изкискаха одобрително.
Капитан Белини ги изгледа и каза:
— Така значи. Обичаме шегичките. Е добре, и ние ще се пошегуваме и се надявам, че ще ви хареса. Тези двама господа искат много да узнаят името на момичето, което е заминало с американеца. Ако не я познавате, предлагам да поговорите с приятелките си и да откриете някоя, която я познава. Когато научите името, ми се обадете по телефона.
— Защо пък да ви се обаждаме — попита едно от момичетата с нагло упорство в гласа.
— Ще видите защо.
След един час направиха хайка за всички проститутки в Рим. Патрулни коли хвърчаха из града и прибираха всички проститутки и сутеньори. Навсякъде се разнасяха протестни крясъци.
— Нямате право… Плащам такса за полицейска закрила.
— От пет години това си е мой район!…
— На теб и на приятелите ти винаги бутам без пари! Ама че благодарност!
— За какво ви плащаме данъци?!
На следния ден по улиците почти не се мяркаха проститутки, всички бяха в участъците.
Чезаре и полковник Джонсън седяха в кабинета на капитан Белини.
— Няма да е лесно да ги държим дълго в участъците — предупреждаваше ги капитан Белини. — Освен това причиняваме загуби на туристическата индустрия.
— Не се безпокойте — отговори полковник Джонсън. — Някоя ще проговори. Само ги дръжте в напрежение.
Късно след обед късметът им проработи. Секретарката на капитан Белини им съобщи, че някакъв господин Лоренцо иска да разговаря с тях.
— Пуснете го да влезе.
Господин Лоренцо беше облечен в много скъп костюм, а на три от пръстите му имаше пръстени с диаманти.
— Какво може да направим за Вас? — попита Белини.
Лоренцо се усмихна.
— Не вие, а аз мога да направя нещо за вас. Някои от хората ми ме уведомиха, че издирвате едно от момичетата, което е заминало с американец, и тъй като ние винаги сме искали да сътрудничим на властите, си помислихме, че евентуално бих ви съобщил името й.
Полковник Джонсън попита:
— Как се казва?
Лоренцо не обърна внимание на въпроса.
— Разбира се, аз съм уверен, че вие бихте изразили признателността си като освободите моите момичета и техните приятелки.
Полковник Чезаре се намеси:
— Не се интересуваме от вашите курви. Искаме само името на момичето.
— Това, което казвате ме задоволява, сър. Винаги за мен е било удоволствие да имам работа с разумни хора. Знам, че…
— Името, Лоренцо!
— А да, разбира се. Казва се Пиа. Пиа Вали. Американецът е прекарал с нея една нощ в хотел „Линкроцо“, а на сутринта са заминали. Тя не е от моите момичета. Ако мога така да се изразя…
Белини вече беше на телефона.
— Донесете досието на Пиа Вали. Веднага!
— Надявам се, че вие, господа, ще изразите благодарността си…
Белини вдигна поглед към него и добави в слушалката:
— Прекратете операция „Проститутки“.
След пет минути досието на Пиа Вали бе върху бюрото на Белини.
— Започнала е да упражнява професията на петнадесет години. Оттогава е била арестувана около десет пъти. Тя…
— Откъде е родом? — прекъсна го полковник Джонсън.
— От Неапол. — Двамата мъже се спогледаха. — Там живеят майка й и брат й.
— Може ли да научите адреса?
— Ще проверя.
— Проверете. И то веднага.