Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Piranhas, 1991 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Георги Стойчев, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание
Харолд Робинс. Пираните
Американска. Първо издание
Редактор: Иван Димитров
Технически редактор: Екатерина Петрова
Художник: Симеон Кръстев
ИК „Делта Букс“, София, 1993 г.
История
- —Добавяне
6
Когато се върнах от обяд, той седеше в офиса ми. Стана от стола и ми се усмихна.
— Господин Стивънс.
Подаде ми визитната си картичка.
Зачетох я бързо. Беше европейски тип визитна картичка, малко по-голяма от американска.
ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ
Директор финансови сделки
Предавателна корпорация
„Супер-Сател Евроскай“
Канал 21 Лихтенщайн
Изгледах го озадачен.
— Моите извинения, господин Стивънс. Не исках да ви досаждам, а и господин Ди Стефано увери секретарката ви, че всичко ще е наред.
Приближих се тихичко към бюрото си и натиснах бутона с телефонния номер на чичо Роко.
— Честито — каза той. — Чух, че си завършил сделката.
— Какво? Шпиони в офиса ми? — озъбих се аз. — Първо научаваш за сделката преди да съм се върнал от обяд, а сетне изпращаш емисар в офиса ми, без да ме предупредиш. Мисля, че се разбрахме за известна самостоятелност в работите на студиото.
— Ние сме семейство — каза той. — Не съществува самостоятелност в едно семейство. Още повече, това няма нищо общо със самостоятелността. Леонардо е там, за да направи баланс на финансите.
— Добре. Как?
— Успокой се — отговори чичо Роко. — Просто остави нещата в ръцете на Леонардо. — Чу се щракване и аз затворих телефона.
Да Винчи беше висок почти метър и деветдесет, широкоплещест като атлет, синеок, чернокос и с добре поддържана брадичка. Беше облечен в черен копринен костюм, италиански модел, с бяла риза и черна вратовръзка. Подаде ми ръка:
— В случай, че ви интересува — засмя се той, — нямам талант на художник.
— Защо е това име тогава? — засмях се аз.
— Смятам, че е по-интересно от Леонардо Дейвидсън. Нещо в името на да Винчи винаги е впечатлявало хората.
— Впечатли поне мен — казах аз.
Той извади един плик от вътрешния джоб на сакото си и ми го подаде. Отворих го и набързо проучих листа със сметките, който беше вътре. Съдържаше всички аванси, които бях дал на Шепърд, както и новите за „Милениъм“. Общата сума беше петстотин деветдесет и пет милиона.
— Верни ли са цифрите? — погледна ме той.
— Да — кимнах аз. — Но не разбирам как ги открихте толкова бързо.
— Това е част от бизнеса ни — каза той. — След като сте съгласен със сумите, ще започнем да уреждаме нашите сметки.
— Добре. В такъв случай ще помоля Джим Хандли, моят вицепрезидент по финансовите въпроси, да се присъедини към нас. Той може да ни помогне да насочим парите към нужната сметка.
— Отлично.
— Между другото — попитах, — от американски или от чужди банки ще получим чековете, които ще ни дадете?
— Чековете са старомодни — каза да Винчи. — Ще преведем парите директно по вашите банкови сметки.
Хандли влезе в офиса тъкмо когато да Винчи отваряше едно масивно тежко куфарче и го поставяше на бюрото ми. После бързо инсталира един портативен компютър и го свърза с един голям само педя сателитен диск, като и двете неща се захранваха с четири шестволтови батерии. Чукна бутона за включване и екранът светна. Отначало бе празен, после нагласи диска и тогава на екрана се появиха сини букви: „Евроскай канал 21“.
Той се обърна към мен.
— Готови сме за бизнес.
Запознах двамата мъже. Хандли любопитстваше какво става, но беше достатъчно умен, за да не задава въпроси. Набързо му обясних какво е направено.
Той се обърна към да Винчи.
— Това не е ли противозаконно?
Да Винчи поклати глава.
— Не, ако предварително си известил банката си, че ще правиш някои депозити по този начин. В края на краищата банките превеждат и приемат депозити помежду си по този начин постоянно.
— Каква е връзката на господин Ди Стефано с „Евроскай“? И защо „Евроскай“ иска „Милениум“ — попитах аз.
— Доколкото знам — отговори да Винчи, — господин Ди Стефано е един от инвеститорите на „Евроскай“. А „Евроскай“ е нова фирма, създадена за новия отворен пазар за международна телевизия в Европа. „Евроскай“ вече са инсталирали четири спътника над Западна и Източна Европа и са в директна конкуренция с британските компании на Мърдок и „Таймс“ за европейския континентален пазар. А „Милениум“ е една от последните фирми, които имат над хиляда и петстотин игрални филми плюс много други филмови обекти за разпространение.
— Това чисти пари ли са? — попита Хандли.
— Да — каза да Винчи. — Парите са от „Лойд Банк“ в Лондон и „Кредит Суис“ в Женева. — Той замълча за момент. — За да преведа парите по твоите сметки, ще ти бъда благодарен, ако ми посочиш номерата на сметките във всяка от банките, където искаш да се преведат парите.
Погледнах Джим.
— Добре, дай му номерата.
Джим все още беше неспокоен.
— Ако ти дадем номерата на сметките, няма ли да можеш да теглиш без наше знание?
— Няма, стига да известите банките, че така се приемат само някои депозити — засмя се да Винчи.
— Окей — казах аз. — Давай.
Цялата сделка отне само около петнадесет минути, после да Винчи каза:
— Ти получи парите си.
Джим го погледна.
— Как да разберем? Нямам никакво потвърждение.
Да Винчи се засмя.
— Обади се на банките си. Те ще ти кажат.
— Окей — каза Джим, дойде до бюрото ми и вдигна слушалката. Бяха му нужни още двадесет минути, за да потвърди депозитите. Беше впечатлен, тъй като всички банки потвърдиха, че парите са внесени по сметките.
Джим се обърна към мен.
— Първите осемдесет и пет милиона долара, които предостави на Шепърд, са твои собствени пари, и съм разпоредил тези пари да се преведат по резервната сметка.
— Добре — казах аз.
Джим продължи:
— Тогава ще платим другите суми, които бяха съгласувани на срещата.
Изброих плащанията пред Джим.
— Плащанията за госпожа Джарвис и господин Шепърд ще бъдат направени след приключване на работата им. Както се договорихме с Пийчтрий, ще бъдат преведени сто милиона долара по продуцентска сметка, а отделна сума ще бъде депозирана за придобиване на права за дистрибуция за „Звезден остров“.
— Окей — каза Джим, — разбрах. Връщам се в офиса си и започвам да организирам нещата.
Той излезе, а аз наблюдавах как да Винчи прибира компютъра и оборудването си обратно в куфара. После го сложи на пода и попита:
— Смяташ ли да продължиш със студиото?
— Не. Нищо не знам за развлекателния бизнес. Това е друг свят.
— Вече не е развлекателен бизнес — отбеляза да Винчи. — Сега това са комуникации. Създава се един нов свят.
Погледнах го.
— „Дженеръл Ейвионикс“ е достатъчно голям свят за мен. Аз не съм алчен.
Да Винчи сви рамене.
— Твоя работа.
Той погледна часовника си.
— Става късно. Почти пет часът е. Ако нямаш нищо предвидено за тази вечер, защо не вечеряш с мен?
— Нямам.
— Добре. Да се срещнем при „Палмас“ на булевард „Санта Моника“ в осем часа.
— Разбрано. Ще доведа момиче.
Да Винчи се усмихна.
— И аз.
Изчаках да излезе от офиса ми и отново се обадих на чичо Роко.
— Край — казах аз. — А какво ще правим сега?
— Бих искал отново да помислиш за предишното ми предложение. Имаме голяма инвеститорска корпорация и ти можеш добре да се справиш с нея.
— Тази фирма ли инвестира в „Евроскай“?
— Разбира се — каза чичо Роко, — ние я притежаваме цялата. Ангажирали сме едни от най-известните хора на киното и телевизията в Европа, за да движат „Евроскай“.
— И колко ти струва това? — попитах аз.
— Не толкова много — каза чичо Роко. — Може би единадесет милиарда долара, но ние ще си възвърнем повече от петдесет процента от тази сума през първите пет години, защото даваме под наем ефир от нашите спътници в Европа на телефонни и други комуникационни фирми. Те ще ни носят около един милиард годишно.
Засмях се.
— Не разбирам за какво съм нужен. Ти се справяш сам много добре.
В осем барът в „Палмс“ беше претъпкан. Бях доволен, че помолих Ким да се обади и да направи резервация за нас. Да Винчи беше на бара, с чаша в ръка и изглеждаше загрижен.
— Говори ли с господин Ди Стефано през последния час? — попита той.
— Не — казах аз. — Говорих с него рано следобед, след като завършихме работата си. Но оттогава не съм го чувал.
— Малко съм разтревожен. Опитах се на няколко пъти да се свържа с него по телефона, но в апартамента му никой не отговаря — каза да Винчи.
— Странно. В неговия апартамент винаги има някой.
— Никой не отговори.
— Нека аз опитам — предложих. В този момент радиотелефонът ми записука. Погледнах миниатюрния екран и видях номер, който ми беше непознат.
Обърнах се към Ким.
— Пийни нещо на бара с господин да Винчи, а аз ще звънна и ще се опитам да намеря чичо Роко. Само за минутка. Ще използвам телефона в колата.
Бях щастлив. Хубавото да имаш скъпа кола е, че винаги ти я паркират пред ресторанта. Пъхнах една петачка на портиера, когато ми отключи вратата. Влязох в колата и вдигнах слушалката. Най-напред набрах номера на чичо Роко. Телефонът иззвъня шест пъти, но никой не отговори. Тогава набрах другия номер. За мое учудване се обади чичо.
— Защо се забави толкова? — изръмжа той.
— Какво става? Къде се губиш, по дяволите?
— Аз съм в залата за първа класа на „Еър Франс“ на летище „Кенеди“.
— Какво по дяволите правиш там?
— Разбрах, че ми гласят нещо.
— Знаеш ли кой?
— Досещам се. Но ще изясня в Европа. Междувременно трябва да се крия. Наемам яхта в Южна Франция. Ще остана на нея, докато всичко се оправи.
— Как да се свържа с теб?
— Ще ти кажа къде съм, а ти ще уредиш срещата веднага, щом ти се обадя.
— Нали спомена, че си излязъл от бизнеса?
— Излязох — каза чичо Роко. — Бедата е, че някои задници не го приемат. Ето защо искам ти да се справиш с тях.
— Добре, чичо Роко — измърморих в слушалката. — Обади ми се. Ще бъда там. Пази се.
— Добре.
Телефонът замлъкна в ръката ми и аз го поставих на мястото му. След това се върнах в ресторанта.
— Опита ли се да се свържеш с Ди Стефано? — погледна ме да Винчи.
— И аз не успях — свих рамене. — А сега да вечеряме. Вероятно утре няма да се чуем с него.
— Къде мислиш, че е той?
В главата ми закънтяха предупредителни камбани.
— Господин ди Стефано обича операта. Може би е отишъл в Манхатън в „Метрополитън“. Сигурно е освободил хората си за няколко часа, докато се върне в къщи.
Джиджи, управителят на „Палмс“ ни отведе до масата. Седнахме и поръчахме пиене.
— Нямаше ли да водиш маце?
— Бях поканил госпожа Джарвис, но ме отрязаха — отвърна той. — Не можах дори да се свържа по телефона.