Метаданни
Данни
- Серия
- Детективи с машина на времето (14)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Francis Drake, Pirat der Königin, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Ирена Патулова, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Детска и юношеска литература
- Исторически роман
- Криминална литература
- Научна фантастика
- Приключенска литература
- Темпорална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Фабиан Ленк. Пиратът на кралицата
Издателство „Фют“, София, 2011
Немска. Първо издание
Редактор: Илияна Владимирова
Илюстрации: Алмут Кунерт
ISBN: 978-954-625-649-2
История
- —Добавяне
Корабът в мъглата
— Какво търсите тук? — попита дрезгав глас и Юлиан усети как някой го завърта като кукла на конци. Широко отворените му очи виждаха само необятните гърди на Диего. Единият вахтен бе хванал Леон и Ким, само Кия успя да избяга.
— Ох, боли! — извика Юлиан.
— Грешен отговор — хладно отвърна Диего.
— Ще ви отведем при капитана. Той ще реши какво да ви правим — каза другият мъж.
— Точно това си помислих и аз — засмя се Диего. Смехът му не вещаеше нищо добро.
Заведоха ги при Дрейк.
Малка стълба водеше от главната палуба към по-високо разположена междинна палуба на кърмата. Тук се намираше просторната каюта на Дрейк. Над покрива на каютата минаваше рейлинг, увенчан с месингов фенер, който служеше за сигнална светлина на кърмата.
Диего почука на вратата на каютата на Дрейк. Капитанът отвори с фенер в ръка.
— Предполагам, че имаш основателна причина да ме безпокоиш, боцмане.
— Капитане, хванахме новите юнги, докато се размотаваха на борда. Сигурно са искали да отмъкнат нещо.
— Не, това… — започна Ким, но Дрейк я прекъсна.
— Тихо — мрачно каза той. — Доведете ги вътре. Не обичам да говоря на вратата.
Вкараха приятелите в каютата и те ахнаха. Намираха се в изключително елегантно помещение, с истинско легло, ракла и дървена маса със свещник върху нея. На светлината се виждаха компас, пергел, астролаб[1] и голяма карта с приливите и отливите, теченията, плитчините и очертанията на заливите в Южна и Централна Америка.
— Какво търсехте на палубата? — попита строго Дрейк.
— Искахме да подишаме чист въздух — чистосърдечно отвърна Юлиан. След това разказа какво видяха.
— Светлинни сигнали? — повтори капитанът. — Диего, виж какво става на оръдейната палуба.
Исполинът изчезна. Минаха няколко минути и приятелите нервно се спогледаха. Дрейк се държеше така, все едно ги няма — продължи да разглежда картата със сбърчено чело. Пръстът му се плъзна на север по продължение на залива.
— Каляо — мърмореше той.
След това някой почука на вратата и се появи Диего.
— Всички люкове са добре затворени — докладва той.
Дрейк хвърли изпитателен поглед към децата.
— Излъгахте значи? — сухо каза той.
— Не, сър! — бързо извика Юлиан. — Вероятно този, който е подавал сигналите от кораба, междувременно е затворил люка!
— Малкият може и да лъже, но поне не му липсва умение да разсъждава логично — каза капитанът, като подръпваше брадата си. — Не мога да докажа противното, така че този път ще ви се размине.
Приятелите с облекчение си отдъхнаха.
— Но не бързайте да се радвате — продължи Дрейк. — Ще ви държа под око! А сега изчезвайте всички!
Този път приятелите бяха почти щастливи, че могат да се върнат в хамаците си.
— Какви бяха тези сигнали? — тихо попита Юлиан.
Леон се прозина:
— Добър въпрос. Някой на борда крие нещо. Трябва да разплетем тази работа!
— Прав си — промърмори Ким. — Само че утре, момчета.
След това заспа. Кия се беше свила на корема й като кравайче.
Рано на следващата сутрин пронизителното изсвирване на боцмана ги изтръгна от съня — събуждането не беше от най-приятните. Всички скочиха и се втурнаха нагоре, където се скупчиха около гротмачтата. Едва-едва се развиделяваше, имаше няколко запалени фенера. Небето беше сиво и всеки момент щеше да завали. Морето и небето се сливаха и не беше ясно къде започва едното и къде свършва другото. Само на изток, където слънцето трябваше да се покаже, беше малко по-светло. Духаше остър вятър и приятелите, застанали малко встрани, се притискаха един в друг, за да се стоплят.
Дали на кораба дават нещо като закуска, питаше се Леон, докато оглеждаше моряците. Разпозна червения перчем на Джон и широкия гръб на Диего, Фелипе също беше тук. Всички гледаха към юта — явно екипажът очакваше появата на Дрейк. Никой не проронваше и дума.
Леон отново погледна на изток, към сушата. Тясната ивица пясък и кръчмата на Долорес бяха изчезнали, погълнати от мъглата, която бавно пълзеше към „Златната кошута“.
Леон трепереше все по-силно. Къде се губи Дрейк? Погледът му се зарея над палубата, а после отново се насочи към десния борд. Кръчмата на Долорес не се виждаше, както и преди, но един неясен силует за кратко изплува от мъглата. Кораб! С издути платна, без ходови светлини или фенери, той напусна залива на Арика и се устреми на север.
Леон направи знак на Ким и Юлиан и след това посочи към стената от мъгла.
— Какво има? — попита Ким.
Леон преглътна. Корабът беше изчезнал! Беше повече от странно! Момчето напрегнато се взря в мъглата и съзря неясния силует на една мачта.
— Някакъв кораб отплава в открито море! — прошепна той на приятелите си.
— Видях го! — тихо отвърна Ким. — Явно не искат никой да разбере, че заминават.
Приятелите обърнаха поглед към екипажа на „Златната кошута“. Но мъжете, изпълнени с очакване, гледаха към юта и изглежда никой не забеляза странния кораб. В същия момент се чу звънът на корабната камбана. Вратата на капитанската каюта се отвори и се появи безупречно облеченият Дрейк. На кръста му се полюшваше дълга сабя.
Леон погледна назад, но от тайнствения кораб нямаше и следа — беше изчезнал в мъглата. Имаше ли връзка между него и светлинните сигнали, които видяха през нощта?
Камбаната зазвъня отново и го изтръгна от мислите му. Дрейк стоеше пред екипажа, свалил черната си широкопола шапка. Всички последваха примера му и свалиха кой каквото носи на главата си. Дрейк произнесе молитвата, моряците мърмореха думите след него. Накрая капитанът се закле в живота си да служи вярно на кралицата. Всички повториха клетвата.
— Моряци, в Арика попълнихме запасите си от прясна вода, риба, месо и плодове. Освен това взехме и трима юнги — каза Дрейк и посочи към приятелите. — Те ще помагат на Перси в камбуза и ще чистят кораба.
Един възрастен мъж приятелски намигна на Леон, Юлиан и Ким и посочи с палец към гърдите си. Сигурно този слаб, леко прегърбен мъж беше кокът Перси. Левият му крак от коляното надолу липсваше, вместо него носеше протеза, всъщност дебела пръчка, закрепена на коляното.
— Сега вече сме готови да отплаваме — извика Дрейк. — Очаква ни много специална задача — капитанът направи пауза и се наслади на изпълнените с очакване погледи, отправени към него. Когато най-сетне продължи, в очите му играеше пламъче. — Ще отплаваме за Каляо — обяви Дрейк и направи знак на Фелипе да се приближи. — Знам, че тези води са опасни, затова взех Фелипе, новия ни лоцман, който добре познава тези места. Той ще ни отведе при един необикновен кораб.
В отговор Фелипе се засмя някак смутено.
— Към „Какафуего“! — извика Дрейк и посочи с ръка сивото небе.
Понесоха се радостни възгласи.
— Страхотно! — извика Джон. — Това корито е пълно със злато и сребро!
— Да, и те скоро ще бъдат наши! — въодушевено изръмжа Диего и вдигна Джон на широките си рамене.
— Ура за капитана!
Във въздуха полетяха шапки, но на Леон не му убягна, че не всички са ентусиазирани от новата задача.
Един моряк с гола глава и крив нос излезе напред и скръсти ръце пред гърдите си. Приятелите го познаха — беше единият от двамата наказани с бой с камшици.
— „Какафуего“ ли, сър? Сигурен ли сте, че ще успеем да го превземем? — попита той.
С леко махване на ръка Дрейк въдвори тишина. След това хладно отвърна:
— Да не би да се съмняваш в преценката ми, Уилям?
Разнесе се смях.
Морякът погледна Дрейк право в очите:
— Сър, „Какафуего“ е известен с огнестрелната си мощ. Знам, че има трийсет оръдия. Затова го наричат Пикаещият огън!
Отново последва смях.
— Бълващият огън, Уилям — поправи го Дрейк.
— Както и да е — отвърна Уилям. — Ще ни пръсне на парчета, няма да намерим злато и сребро, а само смъртта си.
Дрейк махна с ръка:
— Глупости! Ти си жалък страхливец!
Диего се ухили. Няколко души също подигравателно се засмяха.
Очите на Уилям засвяткаха яростно и той прехапа долната си устна.
— Уилям е много сприхав — прошепна Джон на приятелите. — И изглежда още не е успял да преглътне вчерашните удари.
Уилям пристъпваше нервно:
— Не ме е страх! Но намирам за пълна глупост да нападаме кораб, който ни превъзхожда многократно. Това е самоубийство, капитане! Лично аз нямам намерение да умирам. А вие?
Той огледа останалите:
— Е, какво ще кажете? Искате ли да умрете?
Разнесе се шепот. Одобрението, с което първоначално посрещнаха плана на Дрейк, вече не беше толкова категорично.
— Уилям, затваряй си устата! — изрева Дрейк.
Морякът дръзко се изсмя и извика:
— Е, какво? Искате да се понесем право към смъртта ли?
Дрейк рязко изтегли сабята си:
— Който се противопоставя на заповедите ми, е метежник — прогърмя гласът му. — А наказанието за бунт на борда е смърт!
Лицето на Уилям побеля. Мъжете, които стояха край него, се отдръпнаха.
Уилям бавно вдигна ръце:
— Е, добре, капитане, само си казах мнението!
— Затваряй си устата! — повтори Дрейк и пристъпи към него.
Уилям покорно сведе глава:
— Дадено, капитане — тихо отвърна той.
Дрейк изпитателно огледа мъжете:
— Има ли още някой, който… се страхува?
Диего изръмжа:
— Към „Какафуего“! Огън по старото корито!
Понесоха се ревове и викове и във въздуха полетяха оръжия. Изглежда Дрейк отново владееше положението.
Но Леон остана нащрек и реши да не изпуска Уилям от очи. Морякът стоеше малко встрани от останалите, близо до руля[2], полускрит зад гърба на капитана. Ръката му опипваше колана със сабята, а по лицето му пробяга крива усмивка.