Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Unexpected Guest, 1958 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- , 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 19гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и корекция
- maskara(2013 г.)
Издание:
Агата Кристи. Неочакваният гост
ИК „Селекта“, София, 1999
Адаптация: Чарлз Озбърн
История
- —Добавяне
Глава петнадесета
Шокирани, присъстващите посрещнаха думите на инспектор Томас с мълчание. После Лора колебливо и като че уплашено прошепна:
— Какво… какво казахте?
— Казах, че този човек Макгрегър е мъртъв — потвърди инспекторът.
Всички ахнаха, а инспекторът доразви лаконичното си съобщение:
— Джон Макгрегър — каза той — е умрял в Аляска преди повече от две години… малко след като се е върнал от Англия в Канада.
— Умрял! — извика невярващо Лора.
В това време младият Жан, незабелязан от никого, премина бързо по терасата от другата страна на стъклената врата и се изгуби от поглед.
— Това променя нещата, нали? — продължи инспекторът. — Значи не Джон Макгрегър е поставил онази бележка върху гърдите на мъртвия Ричард Уоруик. Сега обаче се изяснява, че този, който я е сложил там, е знаел всичко за Макгрегър и катастрофата в Норфък, нали? Което пък съвсем определено насочва следата към човек от този дом.
— Не! — извика остро мис Бенет. — Не, не може да бъде… сигурно не е истина… — тя млъкна.
— Да, мис Бенет? — подкани я инспекторът. Той почака за миг, но мис Бенет не можа да продължи. Напълно съсипана, тя се отдалечи към френския прозорец.
Инспекторът насочи вниманието си към майката на Ричард Уоруик.
— Вие разбирате, мадам — каза той, стараейки се в думите му да прозвучи съчувствие — че това променя нещата.
— Да, разбирам — отговори мисис Уоруик и се изправи. — Имате ли още нужда от мен инспекторе? — попита тя.
— За момента не, мисис Уоруик — отвърна инспекторът.
— Благодаря ви — промърмори мисис Уоруик, докато отиваше към вратата, която Ейнджъл побърза да й отвори.
Джулиън Фарър помогна на старата дама да излезе от стаята. След това той се върна и застана до креслото със замислен вид. Междувременно инспектор Томас беше отворил куфарчето си, откъдето извади един пистолет.
Ейнджъл точно се накани да последва мисис Уоруик, когато инспекторът властно извика:
— Ейнджъл!
Камериерът се стресна и се върна в стаята, затваряйки вратата.
— Да, сър? — отзова се тихо той.
Инспекторът отиде при него, стиснал в ръка оръжието, с което се предполагаше, че е било извършено убийството.
— Да се върнем на този пистолет — обърна се той към камериера. — Сутринта вие не бях сигурен, че е принадлежал на мистър Уоруик. Сега можете ли да бъдете по-точен и да кажете дали е от неговите?
— Не бих могъл да се наема с това, инспекторе — отговори Ейнджъл. — Вижте, той имаше толкова много пистолети.
— Това е континентален тип оръжие — информира го инспекторът, като задържа пистолета пред очите му. — Бих казал, че навярно е спомен от войната.
Докато той говореше, Жан отново прекоси терасата, този път в обратната посока, без, очевидно, да бъде забелязан от присъстващите в стаята. Той носеше пистолет, който се опитваше да прикрие.
Ейнджъл погледна оръжието.
— Мистър Уоруик наистина имаше няколко пистолета чуждо производство, сър — заяви той. — Но се грижеше сам за своя арсенал и не ми позволяваше да пипам каквото и да било.
Инспекторът отиде при Джулиън Фарър.
— Майор Фарър — каза той, — вие сигурно имате спомени от войната. Това оръжие говори ли ви нещо?
Фарър погледна небрежно пистолета.
— Боя се, че ни най-малко — отговори той.
Инспекторът го остави и отиде да прибере оръжието в куфарчето си.
— Ние със сержант Кадуолъдър — обяви той, обръщайки се към събралите се — искаме да прегледаме най-внимателно цялата лекция на мистър Уоруик. Разбрах, че той имал разрешителни за почти всичките си оръжия.
— О, да, сър — увери го Ейнджъл. — Разрешителните са в едно чекмедже в неговата спалня. А всичките пистолети и другите оръжия са прибрани в оръжейния шкаф.
Сержант Кадуолъдър тръгна към вратата, но беше спрян от мис Бенет, преди да излезе от стаята.
— Почакайте малко! — извика му тя. — Ще ви трябва ключът за шкафа.
Тя извади един ключ от джоба си.
— Вие сте го заключили? — попита инспекторът, обръщайки се рязко към нея. — Защо?
Отговорът на мис Бенет прозвуча също толкова рязко:
— Не съм си и помисляла, че ще ми зададете подобен въпрос — язвително подхвърли тя. — Всичките тези пистолети, муниции, те са извънредно опасни. И децата знаят това.
Прикривайки усмивката си, сержантът взе ключа, който тя му даде и тръгна към вратата, като се спря на прага, за да види дали инспекторът ще иска да го придружи. Инспектор Томас, очевидно доста раздразнен от неуместния коментар на мис Бенет, отбеляза:
— Ейнджъл, налага се да поговорим още малко.
Той взе куфарчето си и излезе от стаята. Сержантът го последва, като остави отворена вратата за Ейнджъл.
Камериерът обаче не излезе веднага. Вместо това той погледна притеснено Лора, която в този момент седеше забила поглед в земята, отиде при Джулиън Фарър и прошепна:
— За онова дребно нещо, сър. Имам въпиеща нужда да се подсигуря възможно най-скоро. Ако сте така добър, сър, да…
Фарър заговори с усилие:
— Мисля… че ще можем… да уредим нещо.
— Благодаря ви, сър — отвърна Ейнджъл и по лицето му пробяга лека усмивка. — Много ви благодаря, сър.
Той тръгна към вратата и точно щеше да излезе от стаята, когато Фарър го спря, като извика властно:
— Не! Чакай малко, Ейнджъл!
Когато камериерът се обърна към него, Фарър извика силно:
— Инспектор Томас!
Настъпи напрегната тишина. Сетне, след минута-две, инспекторът се показа на вратата, а сержантът след него.
— Да, майор Фарър? — попита тихо инспекторът.
Джулиън Фарър отиде до креслото, а лицето му придоби приветливо и добронамерено изражение.
— Преди да се заемете с обичайните си дела инспекторе — отбеляза той, — има нещо, което трябва да ви кажа. Предполагам наистина, че трябваше още тази сутрин да го споделя с вас, но всички бяхме толкова разстроени. Мисис Уоруик току-що ме информира, че имало някакви отпечатъци, които ви създавали главоболия, понеже не сте могли да ги идентифицирате. Мисля, че ставало дума за тези ей тук на масата. — Той помълча и после добави непринудено: — По всяка вероятност, инспекторе, тези отпечатъци са мои.
Настъпи тишина. Инспекторът бавно се приближи до Фарър и тихо го попита с известен упрек в гласа:
— Вие сте били снощи тук, така ли, майор Фарър?
— Да — отговори Фарър. — Наминах, както често правех след вечеря, за да си побъбря с Ричард.
— И го намерихте… — подкани го инспекторът.
— И го намерих много унил и тъжен, затова не останах дълго.
— Горе-долу по кое време беше това, майор Фарър?
Фарър се замисли за миг и сетне отговори:
— Наистина не мога да си спомня. Може би към десет или десет и половина. Там някъде.
Инспекторът го погледна твърдо.
— Може ли да бъдете малко по-точен? — подкани го той.
— Боя се, че не. Съжалявам — последва незабавният отговор на Фарър.
След настъпилата неловка тишина инспекторът попита уж нехайно:
— Надявам се, не сте се карали за нещо, нито сте си разменяли лоши думи?
— Не, разбира се, че не — тросна се възмутено Фарър. После погледна часовника си. — Закъснявам — забеляза той. — Трябва да председателствам едно събрание в кметството и не бива да карам хората да ме чакат. — Фарър се обърна и тръгна към френския прозорец. — Затова, ако не възразявате… — Той се спря на терасата.
— Не бива да караме хората в кметството да чакат — съгласи се инспекторът и го последва. — Но съм сигурен, вие разбирате, майор Фарър, че бих искал пълен отчет за действията ви снощи. Може би ще можем да поговорим за това утре сутринта. — Той млъкна и после продължи: — Съзнавате, разбира се, че не мога да ви задължа и оставям това на добрата ви воля, а така също сте в правото си на разговора ни да присъства адвокатът ви, ако желаете.
Мисис Уоруик беше влязла отново в стаята. Тя стоеше на прага, държейки вратата отворена и успя да чуе последните думи на инспектора. Джулиън Фарър пое дълбоко дъх, осъзнавайки важността на онова, което беше казал инспекторът.
— Отлично… ви разбирам — каза той. — Да се условим ли за десет сутринта? Ще присъства и моят адвокат.
Фарър излезе на терасата и си тръгна, а инспекторът се обърна към Лора Уоруик:
— Видяхте ли се с майор Фарър, когато е дошъл снощи тук? — попита той.
— Аз… аз… — започна несигурно тя, но беше прекъсната от Старкуедър, който изведнъж скочи на крака и отиде при тях, заставайки помежду им.
— Струва ми се, че на мисис Уоруик в момента изобщо не й е до въпроси — каза той.