Метаданни
Данни
- Серия
- Госпожица Марпъл (8)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Mirror Crack’d from Side to Side, 1962 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Венелин Мечков, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 30гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- maskara(2013)
Издание:
Агата Кристи. Проклятието на огледалото
ИК „АБАГАР“, София, 1994
Редактор: Боряна Гечева
ISBN 954–584–105–2
История
- —Добавяне
Девета глава
I.
— Значи, досега нищо не сте успели да откриете? — попита Крадък, като предложи цигара на Франк Корниш.
— Абсолютно нищо — отвърна Корниш. — Нямала е врагове, с никого не се е карала, имала е много добри отношения със съпруга си.
— Да е имало друг мъж или друга жена?
— Няма нищо такова — поклати глава Корниш. — Няма и намек за изневяра. Пък и тя не е била от тези жени, които бих нарекъл сексапилни. Участвала е в безброй обществени начинания и тем подобни, където понякога е имало спорове, но нищо повече.
— А да е имало някоя жена, за която съпругът й да е искал да се ожени? Някоя от колежките му например?
— Той работи в компанията „Бидъл и Ръсел“, търговци с недвижимости. Там колежки са му Флори Уест, страдаща от сливици и мис Грандъл, която е поне на петдесет години и е плоска като дъска. В службата му няма кой знае какво, което да възбуди един мъж. Макар че никак не би се учудил, ако той се ожени повторно.
Крадък прояви интерес към последните му думи.
— Имам предвид една съседка — поясни Корниш. — Вдовица. Когато отидохме заедно с него у тях след първата фаза на следствието, тя бе вече там и бе започнала да му приготвя чай и въобще да показва грижовност. Това го изненада, обаче му стана приятно. Ако питате мен, тя вече е взела решение да се омъжи за него, но той, клетникът, още не го знае.
— Що за жена е?
— С приятна външност. Не е млада, но си я бива. С циганска хубост. Мургава и с тъмни очи.
— Как се казва?
— Бейн. Мисис Мери Бейн. Вдовица.
— Мъжът й с какво се е занимавал?
— Нямам представа. Живее заедно със сина си, който работи наблизо. Изглежда тиха и порядъчна жена. При все това имам чувството, че съм я срещал и преди — Корниш погледна часовника си. — Дванадесет без десет. Насрочих ви посещение в Госингтън Хол за дванадесет. Добре е да тръгваме.