Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dreams Die First, 1977 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Диляна Найденова, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 8гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Sindicate(2013)
- Разпознаване и корекция
- Egesihora(2013)
Издание:
Харолд Робинс. Първи умират мечтите
Американска. Първо издание
ИК „Зодиак“, София, 1992
История
- —Добавяне
Глава девета
Кантората на пласьорите Ронци се намираше в стар едноетажен склад в Анахайм. Следвайки Пърски, прекосих товарната платформа и се озовах в дълга тясна сграда.
Коридорите бяха задръстени от натрупани в привиден безпорядък книги и списания. Минахме покрай разпределителните гишета, където неколцина мъже се занимаваха с опаковане и попълване на поръчки, и продължихме през мръсните чакални към задната част на склада, където зад нещо като стъклена преграда се намираше кантората.
Беше просторно помещение с няколко бюра, а в ъгъла самотно се мъдреше внушително писалище. Зад по-малките бюра седяха две жени и един мъж. Жените приемаха поръчките по телефона, а мъжът изглежда попълваше фактури. Той вдигна поглед.
— Ронци ви очаква — посегна към телефона. — Ще му се обадя.
Няколко минути по-късно се появи едър италианец с гъста къдрава черна коса и дебели вежди. Не си хабеше думите напразно.
— Аз съм Джузепе Ронци — представи се. — Елате насам и седнете.
Последвахме го към голямото писалище. Разчисти два стола от книгите и списанията, като ги буташе на пода. След като седнахме, едно от момичетата мълчаливо стана и ги събра.
Носите ли макета? — обърна се той към мен.
— Не, но…
Прекъсна ме и изгледа заядливо Пърски.
— Нали ти казах да не ми се мяркате без макет. Не мога да си губя времето с любители. — Изправи се. — И без това си имам достатъчно проблеми, та сега…
— Господин Ронци — обадих се тихо, — бихте ли искали да получите изключително право на разпространение на „Плейбой“ за Лос Анжелос?
Изгледа ме недоверчиво.
— Какво каза?
— Не ме ли чухте? — повиших глас.
— Чух да споменавате „Плейбой“.
— Значи сте ме чули — казах още по-високо. — Интересува ли ви това предложение?
— За луд ли ме смятате? Разбира се, че ме интересува.
— Това ли казахте на Хефнър, когато дойде при вас за първи път?
— Много добре знаете, че изобщо не съм имал подобна възможност. Никога не е идвал при мен.
— Тогава не повтаряйте същата грешка.
— Как мога да я повторя, като изобщо не съм я правил? — изкрещя той. После се обърна към Джо: — Какво му става на това момче? Да не е превъртял?
— Превъртял е — усмихна се Джо.
Изправих се.
— Да си тръгваме, Джо.
Джо стана. Ронци също.
— Къде, по дяволите, отивате? — извика той. — Мислех, че сте дошли да поговорим.
— Казахте, че искате макет. Не го нося, а не искам да ви губя времето.
— Седнете, седнете — подкани ни. — Щом вече сте тук, нищо не ни пречи да поговорим.
Отново седнах.
— Добре.
— Кой стои зад теб? Лонерган ли?
— А кой стои зад теб? Мафията?
— Не се прави на много отворен. Нали искаш да ти пласираме вестника?
— Не съм сигурен. Още нищо не сте ми предложили.
— Как да ти предложа нещо, като не знам какво продаваш!
— Справедлив въпрос.
— Ако си е същият парцал, и пари да ми даваш, няма да го взема.
— Аз също.
— Имам осем хиляди заявки за доставка.
— Чудесно.
— Ако вестникът ти е добър, ще го пробутам в две хиляди от тях. По десет във всяка. Това прави двайсет хиляди броя. Ако взимаш по десет цента на парче, ще получиш чисто два бона. Не е лошо.
— За теб не е — срязах го аз, — но моето издание ще бъде толкова луксозно, че трябва да вадя поне по пет хиляди, за да си покривам разноските.
— Ти си луд. В града няма издание с тираж петдесет хиляди.
— Точно така си отговорил и на Хефнър — възкликнах аз.
— Колко пъти ще ти повтарям, че изобщо не съм говорил с него — разкрещя се той.
Изсмях се.
— Изразих се образно. Би му казал точно това, което казваш и на мен.
— Още не си станал Хю Хефнър.
— Точно така — съгласих се аз. — Но откъде знаеш какъв ще бъда утре?
Обърна се към Джо.
— Откъде ги намираш тези откачалки?
Джо се усмихна.
— Ако беше нормален, нямаше да се захване с тази работа.
Ронци пак ме погледна.
— Тираж трийсет хиляди. Парите в предплата. Бих рискувал, ако ми дадеш изключителни права.
— Не е достатъчно. Четирийсет хиляди броя по дванайсет цента и половина — при същите условия. Ще ти дам изключителни права за една година.
— Партньорите ми няма да се навият. Липсват ни гаранции. Ами ако ти потръгне? Ще се изнижеш и ще ни оставиш на сухо.
— Винаги можеш да качиш цената.
Намръщи се.
— Няма да е лошо горе-долу да ми обясните какво купувам.
Беше се хванал и го знаех. Успях да го убедя, че отказва на Хю Хефнър. Но трябваше да го сразя докрай.
— Кой купува такива вестници и списания? — запитах, за да печеля време.
— Момчетата, кой друг?
— А защо ги купуват?
— Заради мацките. Възбуждат се. Винаги търсят нещо ново.
Нямаше представа, че току-що ми с подсказал чудесна идея.
— Започваш да се досещаш.
— Така ли? — погледна ме тъпо.
Обърнах се към Джо. Бих искал да мисля, че върху лицето му е изписано уважение, но по-скоро беше просто учудване какво ще измисля по-нататък. Мисълта добиваше конкретна форма, но ми бяха необходими още няколко секунди, за да си я изясня. Прехвърлих топката на Пърски.
— Е, Джо, искаш ли да му обясниш или да го направя аз?
— Ти си шефът, ти ще му кажеш. — В гласа му прозвуча неудобство. Не искаше да го сварят неподготвен.
Снижих глас.
— Ще бъде поверително. От тази кантора не трябва да излезе нито дума. Не искам да ми откраднат идеята.
— Все едно, че съм свещеник на изповед. Ще мълча като гроб — тържествено се закле Ронци.
Усмихнах се. Не беше много подходящ за тази роля.
— Нова мацка — произнесох аз.
— Нова мацка ли? — не разбра той.
Кимнах.
— Ще бъде описание. Уводна статия, първа страница. Огромно заглавие: „НОВА МАЦКА В ГРАДА!“ Сладурче с микроскопична поличка или шорти. Носи малко куфарче. Застанало е на перон, на автобусна спирка или на летище. През слабините й — друг надпис с релефни бели букви: „ВИЖТЕ Я РАЗСЪБЛЕЧЕНА НА ПЛАКАТА В СПИСАНИЕТО НИ! Всяка седмица — ново момиче. Петдесет и две седмици годишно.“
Ченето на Ронци увисна.
— Ти си гений! Защо не ме предупреди, Джо?
Притекох му се на помощ.
— Така се бяхме разбрали.
— Страхотно е. Знаете ли кое ми харесва най-много?
— Че е гола вътре в списанието, а не на корицата. Ще трябва да го купят, ако искат да я разгледат.
— Бързо схващаш.
— Съгласен съм на четирийсет хиляди, но ще ми дадеш десет хиляди на консигнация и във всеки брой ще ми предоставяш безплатно страница за реклама.
— Ще ти ги давам на консигнация по петнайсет цента парчето, но за безплатната реклама няма да стане. Ще си плащаш по осемстотин долара на страница като останалите.
Ронци се обърна към Джо.
— Обясни някои неща на този твърдоглавец. Кажи му, че изискванията ми са съвсем нормални.
— Той е прав, Гарет.
— Добре, аз съм сговорчив човек. Ще му направя петдесет процента отстъпка. По четиристотин долара на страница.
— А за консигнацията? Ако искаш по петнайсет цента на парче, никой няма да има интерес да продава повече — заяви Ронци. — Искам да залея с това списание всички будки. Ще трябва да деля печалбата със собствениците. Ще ми струва по пет цента на брой, а ако просто ги пускам в пощенските кутии няма да е повече от два.
— Ще ме разплачеш — въздъхнах.
— Побъркан изнудвач — изръмжа той.
— Благодаря. Ще помоля адвоката ми да подготви споразумението.
— Защо ти е адвокат? Думата ми е достатъчна.
— Моята обаче не е. Ти имаш нужда от адвокат.
Пърски не проговори, докато не излязохме на магистралата за Лос Анжелос.
— Не те разбирам — рече най-накрая.
Запалих цигара.
— Няма нищо за разбиране.
— Не можеш да разиграваш хора като него. Ако не получи списанието, ще те убие.
— Ще го получи.
— Кога? — запита той. — Мотаем се вече четири седмици и още даже не е замирисало на списание.
— След две седмици — обещах аз.
— Сега съм сигурен, че си луд. Току-що продаде илюстрирано издание, което дори не си обмислил като хората, а отгоре на всичко нямаш написан нито ред за първия брой. Откъде ще се вземе всичко това? От небето ли?
Погледнах го и се усмихнах.
— Може и така да се каже. През това време ще ти възложа още нещо.
— Какво? — запита с отвращение.
— Директор по рекламата.
— Няма да стане. Изобщо не се хващам. Кой нормален човек ще поиска да даде реклама в нашето списание?
— Точно така — подкрепих го аз. — Обаче има много ненормални. Хиляди заведения и дискотеки със стриптийз и салони за масажи, които не могат да си направят реклама в свестните вестници. Ще открием специален отдел „Забава“ и ще им продаваме по една осма от страницата по намалени тарифи за седемдесет и пет долара. Искам четири такива страници.
— Няма да ги получиш. Тези заведения не се стремят към известност. Страхуват се, че ще ги затворят.
— Кой би отказал да види името си в списание? Ще се навият.
Поклати глава.
— Не съм убеден.
— Качвам ти заплатата с петдесет долара, защото виждам, че интелигентността ти започва да се пробужда. Ако кажеш „Ще стане“, давам ти още сто.
— Ще стане — произнесе той с изненадващо въодушевление. Малко по-късно отново се притесни. — Ами списанието?
— Гледай си твоята работа, Джо. Аз ще си върша моята.