Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- True Blue, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 38гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Bridget(2013)
- Разпознаване и корекция
- Еми(2013)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI(2013)
Издание:
Дейвид Балдачи. Родени за ченгета
Американска. Първо издание
ИК „Обсидиан“, София, 2010
Редактор: Матуша Бенатова
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-238-1
История
- —Добавяне
104
Сам Донъли не изглеждаше особено доволен, докато малката автоколона напускаше Белия дом. Беше генерал-майор от пехотата, заменил военната кариера с място в Конгреса. След години в Комисията по разузнаването към Камарата на представителите бе издигнат до създадения след 11 септември пост директор на националното разузнаване. Беше човек с опит и репутация на отличен администратор.
На седалката срещу него седеше Джарвис Бърнс. Задната част на лимузината беше изолирана от шофьора и бодигарда с дебело стъкло. Двамата се бяха сражавали заедно в блатата на Виетнам, а после всеки беше поел по пътя си. Когато се срещнаха отново, Бърнс, който се ползваше с пълното доверие на Донъли, получи всички права за управлението на една от най-важните свръхсекретни програми за борба с тероризма.
— Трудна среща, а? — подхвърли Бърнс.
— Много.
— Щеше ми се и аз да присъствам на нея.
— От време на време шефът на разузнавателната общност се присеща за нещо и привиква така наречените „големи момчета“. А аз му подхвърлям кокала, защото не мога да си позволя да го превръщам във враг. Директорът на националното разузнаване е пръв сред равни, така да се каже.
— Страхотна структура си имаме, няма що. Повечето държави разполагат с далеч по-ефективни служби.
— Каква ефективност да имаме при толкова много разузнавателни агенции, които се борят за място под слънцето и най-вече за бюджетно финансиране.
— Но резултатите са красноречиви.
— Абсолютно. След единайсети септември на американска земя няма нито една терористична атака. Това означава, че си вършим работата и президентът го разбира. Което е най-важното.
— Гражданите също.
— Е, може би няма да е точно така, ако стане известно какви хора финансираме.
— Една-две торби с риали или динари нямат особено значение — отбеляза Бърнс. — Сигурността на тази страна е сложна работа. Ние разполагаме с парите и каналите за тяхното разпределение, а те не. Но пък имат други неща, които ние нямаме. Всичко е въпрос на обикновена бизнес сделка.
— Или чисто и просто сделка с дявола.
— Който е малкият дявол в сравнение с онзи, срещу който се борим.
— Но как успяваш да им държиш юздите, Джарв? Те непрекъснато се променят. Днес ние плащаме на същите негодници, които само преди година стреляха по нас и ни взривяваха.
— Водим войната със средствата, с които разполагаме. Нямаме алтернатива.
Донъли погледна към прочутите паметници, покрай които минаваха.
— Наистина нямаме, поне засега — мрачно отрони той.
— Всички правим каквото трябва. Ти си политическа фигура, а аз — обикновен работник.
Донъли не изглеждаше доволен от определението.
— Могат да изпратят призовка на всекиго, Джарв — въздъхна той. — Включително и на теб. Никога не го забравяй.
— Извинявай, ако съм създал погрешно впечатление.
— Никой не е незаменим. Включително и ти.
— Не съм и мислил другояче — отвърна Бърнс с равен тон.
— В Югоизточна Азия направихме всичко възможно, за да оцелеем. Аз не се гордея с това, а днес може би си върша работата по различен начин. Но когато нещата опрат до сигурността на страната, нямам абсолютно никакви колебания.
— Ще се справим и с това.
— Дали? Искам да запомниш едно: в моята агенция саможертвите започват от долу на горе. Никога не го забравяй, Джарв. Никога! — Донъли го изгледа продължително и настойчиво, после извърна глава. — Парите са проблем както винаги. Но ако спрем да плащаме на мръсниците, някъде в тази страна със сигурност ще се взриви куфар с ядрена бомба. Целта оправдава средствата. Когато бях в Конгреса, щях да започна разследване срещу всеки директор на агенция, изрекъл тези думи. Но сега аз съм на горещия стол и със сигурност мога да ги оправдая.
— Плащанията ще продължат. Залозите са прекалено високи.
— Какво е направено за семействата на Райгър и Хоуп?
— Обяснено им е, че двамата са загинали за родината. Разбира се, получиха и съответните финансови компенсации.
— Много съм разочарован, че се стигна до всичко това.
— Аз също.
— За тези неща трябва кураж. Правехме го във Виетнам. Използвахме, когото трябва, за да си свършим проклетата работа.
— Младото поколение не може да го разбере.
— Слава богу, че разполагаме и с хора като Мери Бард.
— Да, тя е истинска находка, за която трябва да благодарим на нашите руски приятели.
— Дори Москва се плаши от звяра на тероризма. Днес те вече имат пари и икономика, която си струва да защитят. Същевременно знаят, че са мишена. Аз я измъкнах от ФБР в момента, в който научих, че е пристигнала. И преди съм работил с нея. Трябва да ти кажа, че заместник-директорът Стив Ланиър никак не беше доволен.
— Естествено. Вероятно скоро ще се наложи отново да използвам услугите й.
— Не прекалявай. Наоколо и бездруго плуват достатъчно трупове.
— Разбира се, сър.
„Но един-два повече едва ли ще имат значение“, помисли си Бърнс.