Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- True Blue, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 38гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Bridget(2013)
- Разпознаване и корекция
- Еми(2013)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI(2013)
Издание:
Дейвид Балдачи. Родени за ченгета
Американска. Първо издание
ИК „Обсидиан“, София, 2010
Редактор: Матуша Бенатова
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-238-1
История
- —Добавяне
62
Мейс притисна торбичката с лед към носа на Рой, който се беше настанил в джакузито на Олтман.
— Как е?
— Имам чувството, че е счупен. А също и кракът, глезенът и ребрата ми.
— Поне отокът под окото ти спада. Искаш ли да те заведа в болницата?
— Не. Ще се оправя в момента, в който престана да се занимавам с типове като Психото.
— Бях решила да поръчам китайска храна, но Хърбърт страшно се обиди, когато се обадих в резиденцията да попитам дали имат адреса на някое ресторантче наблизо. В момента приготвя китайска храна специално за нас двамата.
— Много мило от негова страна. А къде е Олтман?
— Бентлито го няма. Вероятно е излязъл по работа.
Рой изпъна гръб и намести торбичката с лед под окото си.
— Свърза ли се със сестра си?
— Да. Хората й вече са прибрали Алиша и детето и са ги настанили в социалната служба.
— А брат й?
— Не е бил там. И това ме тревожи.
— Мислиш, че е решил да се разправя с Психото ли?
— Да. Което означава, че ще го убият.
Тя седна на ръба на ваната и вдигна глава.
— Знаеш ли защо те взех със себе си днес? Не? За да те държа под око.
Той свали торбичката и рязко се обърна да я погледне.
— Тоест да ме закриляш?!
— Сигурна съм, че онези типове, които стреляха по мен, вече знаят кой си по регистрационния номер на колата ти. Но вместо да взема мерки, аз ти уредих кошмарния мач с онзи психопат. Наистина гениално от моя страна!
— Хей, ти обаче нямаше как да знаеш какво ще се случи! — каза той и хвана ръката й. — Но се справихме добре, нали?
— Ти специално се справи страхотно.
— Уча се от теб.
Размениха си продължителни погледи. Тя го погали по косата, а пръстите му се увиха по-плътно около китката й.
— Готова ли си да се намокриш, Мейс? — тихо попита той, без да откъсва очи от лицето й.
В същия миг отдолу долетя някакъв шум и тя скочи.
— Трябва да е Хърбърт. Тук ли да донеса храната, или предпочиташ да хапнем на терасата, откъдето се разкрива прекрасна гледка към градината?
— Предпочитам прекрасната гледка — промърмори той и пусна ръката й.
— Не бързай, ще се погрижа храната да не изстине.
Мейс изчезна надолу по стълбите, а Рой бавно се отпусна в топлата вода.
Телефонът иззвъня в момента, в който Бет се върна в кабинета си след поредното служебно съвещание.
— Слушам — каза тя.
— Моля, изчакайте връзка с федералния прокурор на окръг Колумбия Мона Данфорт — прозвуча официален женски глас насреща.
Пръстите на Бет нетърпеливо забарабаниха по бюрото. Започваше да й писва от номерата на тази жена. По всяка вероятност бе изчакала при секретарката си, докато се свърже с нея, а после се бе прибрала в кабинета си, за да я накара да чака.
Изтекоха трийсет секунди. Бет се готвеше да затръшне слушалката, но в същия миг насреща вдигнаха.
— Мона Данфорт.
— Знам вече! — сопнато каза Бет. — Забрави ли, че ти ме търсиш? Казвай какво има!
— Става нещо странно със случая „Мелдън“.
— По-конкретно?
— ЦРУ отрича да има нещо общо с разследването.
— А ти си изненадана, така ли?
— Хей, нали ти ме помоли да звънна тук-там?
Бет заби поглед в писалището, опитвайки се да подреди в ума си хилядите задачи, които все още й предстояха. Но основната й мисъл бе, че тази жена се опитва да съсипе нея и сестра й.
— Хайде казвай.
— Проверих делата, с които се е занимавал. Джейми не е работил по нищо, което би накарало някой да го убие и да го захвърли в контейнер за смет.
— Но някога е бил адвокат по наказателни дела в Ню Йорк, нали?
— По-точно адвокат на мафията. Но хората, които е защитавал, са мъртви, в затвора или извън бизнеса. Единственият човек, който би могъл да му има зъб, участва в програмата за защита на свидетели. А федералните шерифи нямат навик да оставят чак дотам без надзор защитените свидетели, че да извършват убийства.
— Значи ЦРУ отрича да има нещо общо с разследването. Нека поне веднъж допуснем, че казват истината. Веднага обаче възниква въпросът кой го извършва. Чух, че заповедта е дошла направо от Белия дом, но след като разговарях с един човек, на когото вярвам, май ще излезе, че не е така.
— С кого си разговаряла?
— Съжалявам, Мона. Не мога да разкривам източниците си.
— Много добре!
— На практика заповедта да се изтеглим дойде от кмета, но той отказа да сподели откъде е дошло нареждането.
— Мислиш ли, че Бюрото не крие нещо от нас?
— Ти познаваш не по-зле от мен както директора, така и най-близките му подчинени. Досега са играли честно. Защо питаш?
— Защото получих съобщение от един федерален агент, който иска да си поговорим за случая „Мелдън“.
— Защо точно с теб?
— Защото в момента изпълнявам длъжността федерален прокурор на окръг Колумбия, Бет. А Джейми работеше при мен.
— Но доколкото знам, убийствата в окръг Колумбия се разследват от моите хора. Нали някой трябва да залови бандитите, за да можеш да ги съдиш, Мона?
— Добре, нямам нищо против, ако искаш да се срещнеш с него. И без това съм затънала до гуша в работа. Между другото, и той няма нищо против да разговаря с теб. Подозирам, че вече го е планирал.
Бет придърпа лист хартия и взе химикалката.
— Добре, кажи ми името му.
— Специален агент Карл Райгър.