Метаданни
Данни
- Серия
- Опасности (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Brainy Beauty, 1994 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Теодора Котева, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 18гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- helyg(2011)
- Разпознаване и корекция
- White Rose(2013)
Издание:
Сюзън Симс. Тайната на Клеопатра
Американска. Първо издание
ИК „Арлекин-България“, София, 1994
Редактор: Ирина Димитрова
ISBN: 954-11-0230-1
История
- —Добавяне
Трета глава
Тя не беше празноглава блондинка.
Не беше кукла за забавление. Нито пък обект на мъжките страсти. Не беше лекомислена. Цял живот — е, през по-голямата част от своите двайсет и девет години — се бе противопоставяла на установения стереотип.
Ти си интелигентна, задълбочена, първокласен египтолог, уверяваше се Саманта Уейнрайт, докато наместваше куфара си в багажника на колата.
Но не можеше да се оправя с мъжете. С младите мъже. Непрехвърлили още петдесетте.
С мъже като Джонатан Хазард.
— Ти си експертът по колекцията на Макдонъл, Саманта — укори се тя. — Ти си шефът, не забравяй.
Нямаше да отстъпи пред никого. Не и пред някакъв си скаут. Мъж с повече мускули, отколкото мозък. Красив бивш шпионин, облечен като фотомодел и обитаващ скъп апартамент с изглед към езерото Мичиган.
Саманта сбърчи носле.
Не харесваше самонадеяните мъже. Не харесваше мъжете с изискано скъпо облекло, които отказваха да следват правилата на играта.
Не харесваше мъже като Джонатан Хазард.
Предпочитанията й за мъжка компания обхващаха интелектуалци, учени, вежливи и чувствителни натури.
С други думи, досадници, помисли си.
Саманта затръшна капака на багажника и се настани зад волана. След минути беше в центъра на търговската част на Чикаго на път за адреса, който Джонатан Хазард й бе дал вчера следобед.
Стига господин Хазард да не забравя, че тя ръководи мисията, и да не й се пречка — и да се държи резервирано — можеха да се разберат.
— Вероятността е минимална, Саманта, а може би никаква — промърмори тя.
Въпреки всичко тя щеше да работи в непосредствена близост с този мъж през следващите няколко седмици. Няма как. Трябва да се справи с трудната ситуация.
Светофарът светна червено. Саманта натисна спирачката, за миг се погледна в огледалото и оправи слънчевите си очила, после приглади полата на летния си костюм.
Тази сутрин се бе облякла в бежово. Освен тъмносиния костюм, който носеше вчера, беше взела със себе си сив, зелен и кафяв. Всичките със същата строга кройка.
С подходящи обувки.
Пазаруването накуп спестява време и усилия — това откритие бе направила в началото на кариерата си. За разлика от суетните блондинки тя размишляваше над други, по-важни неща от дрехите. Еднообразието в облеклото облекчаваше живота й, а също и опаковането на багажа.
Саманта беше експерт в опаковането.
Отрано й се бе наложило да се научи. След смъртта на майка й, която почина, когато Саманта бе едва единайсетгодишна, момичето често придружаваше баща си в експедициите му до Египет.
А правилата за пътуване по света, които професор Самюъл Уейнрайт внушаваше на всекиго, а също и на дъщеря си, бяха две. Първо: допускаше се един-единствен куфар. Второ: трябваше да можеш да го носиш сам. Така основният й девиз съвсем скоро гласеше: „На път — с малко багаж!“.
И все още го спазваше.
Писмото, което баща й бе изпратил от Кайро точно преди седмица, лежеше грижливо сгънато в куфарчето на задната седалка. Беше препрочела обърканото му послание пет-шест пъти миналата нощ. Баща й разказваше подробно за Сфинкса. За колекцията на Макдонъл. Но тя си припомни последния параграф:
„Струва ми се, пропуснах да ти кажа, мила моя, че в имението на Макдонъл ще те придружава експерт по охраната. Джордж настоя, пък и аз съм съгласен. Не се засягай, Саманта, но млада жена, сама, сред онази обстановка…
Моля те, прояви благосклонност. Но внимавай! Джонатан Хазард е съобразителен и умен мъж.“
— Бъди спокоен, татко — измърмори тя, зави в алеята покрай езерото и започна да търси адреса, който господин Хазард й бе оставил.
Саманта спря пред помпозната сграда. На входа й стоеше униформен портиер под раиран платнен навес. Излъсканите месингови парапети блестяха на утринното слънце. От двете страни на двойната стъклена врата бяха поставени цветя в пъстроцветни саксии. Беше впечатлена. Очевидно охраната се заплащаше по-добре, отколкото бе предполагала.
Преди още да е отворила вратата на колата, на входа на сградата се появи привлекателен мъж.
Джонатан Хазард.
Беше облечен в джинси, синя трикотажна риза с навити до лактите ръкави и маратонки. Бе преметнал платнен сак през рамо, а бейзболната шапка на главата му бе килната към тила. Носеше огледални слънчеви очила, в които Саманта съзря собственото си изумено изражение.
Замря с отворена уста.
Къде беше изисканият бизнесмен от вчера? С безупречното облекло. Със скъпата копринена вратовръзка и моден костюм.
Къде беше фотомоделът? Елегантният манекен?
Джонатан Хазард отвори вратата:
— Добро утро, професоре.
— Това пък какво е? — попита тя.
Мъжът проследи погледа й.
— Дрехите ли?
Тя стисна устни, после ги отвори, колкото да изрече:
— Прекрасно разбирате какво имам предвид.
— Маскировка — подхвърли той.
Джонатан Хазард метна сака си отзад и се настани на предната седалка. Имаше дълги крака, коленете почти допряха в брадата му.
— Отстрани има ръчка за отместване на седалката, ако ви е тясно — каза Саманта.
— Благодаря.
След като нейният спътник най-сетне се разположи удобно и потеглиха, тя продължи прекъснатия разпит:
— Маскировка?
— Именно — бе изчерпателният му отговор.
— Бихте ли се постарали да ми обясните?
Кратко и отчетливо, по военному, той заяви:
— По дрехите посрещат.
— Иначе казано, дрехите правят човека.
— Нещо такова. Макар невинаги да сме това, за което ни представят дрехите, външният ни вид създава първите впечатления у околните. — С крайчеца на окото си Саманта видя как той свали бейзболната шапка и прокара пръсти през тъмната си коса. — Да вземем например вас, професоре.
Тя предпочиташе да насочи разговора към друга тема.
Джонатан продължи:
— Вие сте привлекателна млада жена и все пак подбирате практични костюми със строга линия, която по-скоро скрива, отколкото подчертава фигурата ви. Носите косата си прибрана назад в непретенциозна прическа, почти не използвате грим. С други думи, умишлено прикривате своите предимства.
Саманта не допускаше, че е толкова прозрачна.
— Не сте съвсем аматьор в психологията — рече тя с престорена незаинтересованост.
— Работата ми го изискваше.
Тя усещаше погледа му. Почувства се неловко и се размърда на мястото си. Той продължи своя анализ:
— Вашият външен вид говори ясно и категорично: „Аз съм сериозна и делова. С мен шега не бива. Възхищавайте се на ума ми, но не и на тялото ми“.
Естествено, беше прав, ала фактът само влошаваше нещата.
— Ставаше дума за вашето облекло, ако не се лъжа — напомни му пренебрежително Саманта.
Спътникът й огледа джинсите и ризата си.
— Те служат за психологически параван.
— За психологически параван?
— Хората подценяват всеки, облечен като мен. В дома на Макдонъл са свикнали с тълпи от прислужници, градинари и работници. Един поглед и ще ме отпишат като дребна риба. Ще стана невидим и ще мога необезпокояван да си върша работата.
— Горкият, винаги ли сте толкова…
— Предпазлив?
— Щях да кажа параноичен.
— Плащат ми, за да бъда параноичен, както се изразихте. Аз лично предпочитам да съм винаги подготвен. Такъв ми е девизът.
Скаут! Тя така си и знаеше.
— В деветдесет и девет процента от времето работата ми изисква да не ме виждат, да не ме чуват — сподели Джонатан. — Предпочитам да стоя в сянка, откъдето мога спокойно да наблюдавам развитието на нещата.
Саманта обаче не си представяше как седящият до нея мъж ще остане незабелязан при каквито и да било обстоятелства. Той отдалече се набиваше на очи. Имаше нещо у него. Нещо различно. Нещо вълнуващо. Нещо заплашително.
Тя прочисти гърлото си.
— Не очаквате неприятности около тази задача, нали?
— Не. — Той се поколеба, после вдигна рамене. — Но неприятностите, професоре, често идват неочаквано.
Иска ли питане!
— Какво всъщност ви накара да станете шпионин?
— Ще повярвате ли, ако ви кажа, че като дете съм гледал премного филми за Джеймс Бонд?
— Никога ли не отговаряте откровено? — рече тя с лек упрек.
— Навик.
— Навик?
— При предишната ми професия не се отговаряше на никакви въпроси, ако това беше възможно. Уклончивите отговори ми станаха втора природа, начин да оцелея, навик.
— Разбирам. — Логиката му бе необорима.
— Истината е, че бях обикновен геолог и работех в страна от Средния Изток. Знаех езика им. Познавах обичаите им. Имах неколцина високопоставени приятели. Случваше се, като се върна в отпуска в Щатите, заинтересовани кръгове да ме разпитват за впечатленията ми.
— С други думи, неволно сте попаднали в шпионския бизнес.
— Нещо такова.
Любопитството й надделя.
— Какво ви накара да се откажете?
Мъжът изведнъж стана сериозен.
— Исках да имам своя собствена фирма, собствен апартамент и котарак.
— Сега имате ли всичко това?
— Да.
Саманта знаеше, че фирмата му е „Хазардс“. Беше й известен и адреса на луксозния му апартамент. Оставаше само една неизяснена подробност.
— Как се казва?
— Кой?
— Котаракът.
— Тригър.
— Тригър? — Стори й се, че не е чула добре.
— Точно така.
Тя му хвърли любопитен поглед.
— Името не е ли по-подходящо за кон?
— Винаги съм бил заклет почитател на уестърните и каубоите, особено на Рой Роджърс.
Това обясняваше избора му.
— Кой се грижи за Тригър, докато ви няма?
— Брат ми Ник.
— А брат ви също ли е кръстен на някой художник?
Джонатан плъзна ръка по облегалката на нейната седалка и се наведе към нея със странна усмивка.
— Значи помните.
Тя преглътна с усилие.
— Какво да помня?
— Че съм кръстен на бележития италиански художник и скулптор.
— Такова нещо н-не се забравя лесно — заекна Саманта. И добави: — За първи път срещам човек, който се казва Микеланджело.
— Не. — Той се облегна назад.
— Какво не?
— Не. Ник не е кръстен на художник. Пълното му име е Николас Лонгфелоу Хазард. Ние сме от един и същи баща, но от различни майки.
— Не ми казвайте. Неговата майка е поетеса.
— Как познахте? — На лицето му бе изписана изненада.
— Налучках.
— Както и да е, с Ник сме съдружници.
— В „Хазардс“?
— Да. — Очевидно Джонатан Хазард реши, че е време да смени темата. — Да се докоснеш пръв до колекцията на Макдонъл вероятно се смята за голяма чест в средите на египтолозите.
— Така е. — Саманта усети как я обзема радостна възбуда. Това щеше да бъде върховото постижение в цялата й кариера.
В погледа му проблесна интерес.
— Какво ви накара да станете египтолог?
— Всички смятат, че е заради баща ми.
— Логично предположение.
Тя поклати глава.
— Не е толкова просто.
— Никога не е просто.
— Сам не е от амбициозните бащи, които насърчават децата си да вървят по техните стъпки. Всъщност той през цялото време се опитваше да ме разубеди.
— Защо?
Саманта пое дълбоко въздух и каза истината.
— Баща ми смята, че животът на египтолога е твърде тежък, непосилен за жена.
— Но вие не споделяте това мнение.
— Ни най-малко.
— Все още не сте ми казали как се решихте да станете египтолог — подсети я той.
— Когато бях малка, често ходех на разкопки с баща си. Още помня онзи миг.
— Онзи миг?
— В който разбрах, че искам да се посветя на изучаването на Кемет, на Черната земя, на Дара на Нил, на Египет.
Той явно очакваше да чуе повече подробности. Пред неспециалисти в нейната област тя обикновено не разкриваше страстта си по древния Египет на фараоните — на повечето хора темата им се струваше досадна — но Джонатан Хазард изглеждаше искрено заинтригуван.
Затова Саманта му разказа, без да забележи как гласът й постепенно зазвуча с благоговение.
— Бяхме в Долината на цариците. Останах сама за няколко минути. Влязох в гробницата на Нефетари, съпругата на великия фараон Мернептах Сети, известен като Сети III. И там, на стената край нейния саркофаг, в ярки цветове, неизбледнели от времето, бе изрисуван портрет на царицата. Тя четеше папирус с любовна поема, написана за нея от съпруга й.
— Невероятно — промърмори мъжът до нея.
Ледени тръпки полазиха по гърба на Саманта, докато рецитираше стиховете, запечатани в съзнанието й:
„Аве, тебе, Нефетари, най-красива от жените,
съпруга Божия, любима Нему, който носи две корони,
ти със лице сияйно си, дарена с тяло и душа неземни.
Въплъщение на Изида, пред теб как Боговете се прекланят!
Гърдите ти по-сладки са от мед,
по красота засенчваш Нефертити,
кожа ти по-фина е от златото на Куш,
очите ти — по-черни и от абанос.
Гласът ти по-омаен е от звуците на арфа
и от шума на Животворната река при пукването на зората.
Ти любимка си на Боговете.
Те призовават те по име, а то Египет е.
И, щом поемеш Им насреща, говори се:
Красивата пристига!“.
— Вечният Египет — минало, настояще и бъдеще — всичко в едно. — Гласът й бе приглушен, изпълнен с преклонение. — Именно в този миг реших.
Той се отрече.
Отрече се от всичко. До последната дума. Саманта Уейнрайт не беше превзета. Не беше безстрастна. Не беше нито скучна, нито суха.
В нея имаше страст, силна, бурна страст, независимо дали я осъзнаваше, или не. Тя бе създание, изтъкано от чувства. Емоционална, темпераментна натура. Романтично настроена дълбоко в сърцето си.
Джонатан бе смаян, омагьосан. Саманта съвсем не беше такава, каквато изглеждаше на пръв поглед.
Той сбърчи чело. Бе допуснал огромна тактическа грешка. Бе подценил противника — нещо, което не би допуснал преди година-две.
— Извинете, така се увлякох — каза малко притеснено тя, като сви от магистралата по второстепенен път. — Мисля, че трябва да обсъдим някои делови въпроси, преди да пристигнем във Фонтенбло.
— Фонтенбло? — Мислите му още витаеха около поразителното разкритие, че професор Уейнрайт е изключително привлекателна, страстна жена.
— Имението на Арчибалд Макдонъл.
— О, да, Фонтенбло — възкликна той.
— Да, Фонтенбло.
— Предполагам, че е копие на прочутия дворец във Франция — поде темата той — от чието стълбище с форма на подкова Наполеон се сбогувал с имперската гвардия през пролетта на 1814.
— Зубрили сте и уроците по история на Франция, както виждам?
Той й отправи широка усмивка.
— Посъбрах допълнителна информация. Не обичам сляпо да се хвърлям в изпълнение на задача. — Доскоро от това бе зависил животът му. А старите навици трудно се забравят. — Какво знаете за Арчибалд Макдонъл?
— Арчибалд Макдонъл беше милиардер. Умен, ексцентричен, малко налудничав и заклет ерген. Бил студент по история и страстен колекционер на антики. Разполагал с пари и можел да си угажда. Неговите колекции са обект на сплетни от десетилетия. Очевидно е решил да завещае египетската си сбирка на музея „Кемет“ в знак на уважение към Джордж Хъксли.
— Виждам, че вие пък сте поназубрили за Макдонъл.
— Изглеждаше ми разумно при така стеклите се обстоятелства.
— А какво знаете за наследниците? — продължи разпита той.
— Не много. Основните наследници са неговият праплеменник и жена му.
Джонатан кимна и допълни информацията:
— Племенникът се казва Хенри Макдонъл. А жена му е Карлота. И двамата са прехвърлили петдесетте и са малко странни.
— Не съм изненадана.
— Хенри си купил титла по време на своя престой в Париж преди няколко години и сега държи да бъде наричан принц Хенри. — Саманта саркастично повдигна вежди. — Споделям мнението ви — кимна Джонатан. — Между другото, Хенри говори френски ужасно.
— Откъде успяхте да научите? — изумено попита Саманта.
— Имам си начини.
— Стари връзки от миналите шпионски времена, нали?
Източниците му бяха тайни и неприкосновени.
— Няма значение. Карлота…
— Не е ли принцеса Карлота? — прекъсна го тя.
Той поклати глава.
— Жена му предпочита да е Карлота за приятели, „мадам“ за прислугата и госпожа Макдонъл за всички останали. И тя си има своите чудатости.
— Какви са те?
— Шапките.
— Шапките? — Саманта сбърчи чело.
— Шапки. Бонета. Капели. Капелини.
— Не виждам нищо чудато в шапките.
— Карлота е винаги с шапка, независимо от случая. Денонощно. През всички сезони.
— И…
— И сменя шапките си по четири-пет пъти на ден. Карлота притежава три хиляди шапки.
— О, господи…
— Освен това Карлота Макдонъл колекционира пекинези.
Този път Саманта Уейнрайт рязко натисна спирачките и закова колата на място, свали очилата си и го изгледа право в очите.
— Пекинези? Онези джавкащи, дребни, късокраки кучета с дълга козина?
— Да.
Тя включи на скорост, натисна педала на газта и продължи по пътя.
— Страх ме е да попитам колко пекинеза е успяла да събере нашата домакиня.
— Според последното преброяване четиринайсет. Но до будоара й допускат само по шест. Редуват ги.
— Кучета. — Гримасата й бе красноречива. — Аз предпочитам котките.
— Тригър ще бъде поласкан да го чуе.
Саманта отби от пътя и спря пред огромна порта от ковано желязо, върху която имаше гигантско „Ф“, вплетено в решетките. От двете страни на портата се простираше триметрова каменна ограда.
— Пристигнахме във Фонтенбло — оповести тя.
— Виждам само порта и ограда.
— Във фамилията Макдонъл ценят уединението.
Саманта спусна прозореца си, протегна ръка навън и натисна бутона от системата за вътрешна комуникация. След минути безплътен глас се поинтересува:
— Моля, кажете как се казвате и по каква работа идвате.
— Професор Саманта Уейнрайт. Изпратена съм служебно от музея „Кемет“.
— Разбира се, професоре. Очаквахме ви. Моля, заповядайте. Главната алея ще ви отведе точно пред централния вход. Добре дошли във Фонтенбло.
Портата бавно се разтвори и Саманта Уейнрайт потегли. Джонатан побърза да довърши:
— Би следвало да спомена също, че в къщата живее някой си Криспи Грийн, а също благопристоен английски прислужник и икономката госпожа Данвърс.
Спътницата му тихо изстена. Той се намръщи.
— Какво има?
— Не сте ли чели „Ребека“ на Дафни дьо Мюрие?
— Боя се, че не.
— Там има зла икономка със същото име, която е в дъното на цялата работа.
— На каква работа?
— Убийство. Всъщност опит за убийство. Госпожа Данвърс се опитва да премахне новата си господарка, като я подтиква към самоубийство. Накрая, разбира се, икономката изчезва в пламъците заедно с „Мандърлей“.
— „Мандърлей“?
— Така се казва имението. Същински замък. Изгаря до основи.
Преди Джонатан да успее да изрече следващия си въпрос, колата направи остър завой и пред тях в далечината, на възвишение с тучни, зелени морави, се откри величествения замък Фонтенбло.
— Невиждано! — възкликна Саманта.
Реакцията й не го изненада.
Той свали очилата и се загледа в огромната каменна крепост.
— Очевидно Арчибалд Макдонъл е вярвал в старата поговорка.
— Коя поговорка?
— „Моят дом е моята крепост!“