Метаданни
Данни
- Серия
- Гедеон Крю (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Gideon’s Sword, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Крум Бъчваров, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 26гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дъглас Престън, Линкълн Чайлд. Мечът на Гедеон
Американска, първо издание
Превод: Крум Бъчваров
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: „Megachrom“
Компютърна обработка: Надежда Петрова
Формат: 84/108/32
ИК „Бард“ ООД, 2011 г.
ISBN: 978-954-655-231-0
История
- —Добавяне
62.
Забелязаха го моментално.
— Ей! Ей, ти! — Двама надзиратели извадиха пистолетите си и се затичаха към него. Гедеон не спря, а бързо се приближи до изкопа. Когато стигнаха до него, стоеше на ръба и гледаше вътре.
— Ръцете отпред! Дръж си ръцете отпред да се виждат!
Гедеон вдигна глава и се престори на изненадан.
— Какво има?
— Не мърдай! Ръцете отпред! — Първият надзирател приклекна на едно коляно и се прицели в него, докато вторият предпазливо се приближи, държеше оръжието си в готовност. — Ръцете на тила!
Той се подчини.
Единият беше бял, другият — чернокож, и двамата мускулести. Носеха сини ризи, на гърба на които с бели букви пишеше ОТДЕЛ „ИЗПРАВИТЕЛНИ ЗАВЕДЕНИЯ“ — ОБЩИНА НЮ ЙОРК. Първият надзирател го претърси и изпразни джобовете му — извади картата от Гугъл Ърт, бележника, портфейла му и парче пергамент, което Гедеон беше приготвил предварително.
— Чист е.
Вторият надзирател се изправи и прибра глока си в кобура.
— Покажи ни документ за самоличност.
— Нищо не съм направил, кълна се! — с писклив от паника глас отговори Гедеон, все още с вдигнати на тила ръце. — Кълна се! Аз съм просто турист!
— Документ за самоличност — повтори надзирателят. — Бързо!
— В портфейла ми е.
Мъжът му върна портфейла. Гедеон измъкна издадената си в Ню Мексико шофьорска книжка и му я подаде.
— Тук да не е забранено или нещо такова?
Двамата провериха книжката, първо единият, после вторият.
— Не видя ли надписите?
— Какви надписи? Аз съм просто турист от…
— Стига глупости — намръщи се чернокожият надзирател, който явно беше старши. — Надписите на брега. Навсякъде. Да не би да твърдиш, че не си ги видял?
Радиостанцията му изпращя и някакъв глас попита какво става с нарушителите. Надзирателят извади уоки-токито си и отговори:
— Един е. Някакъв тип от Ню Мексико. Задържахме го.
Прибра радиостанцията и се вторачи в Гедеон с присвити очи.
— Би ли ни казал как се озова тук и какво правиш на острова, по дяволите?
— Ами аз… просто ловях риба с лодката и реших да се поразходя на острова.
— Айде бе! Да не си сляп?
— Не, наистина не съм забелязал никакъв надпис… Притеснявах се от вълнението и не съм обърнал внимание, кълна се… — Полагаше особени усилия хленченето му да звучи крайно неубедително.
Белият надзирател размаха пергамента.
— Какво е това?
Гедеон се изчерви и не отговори. Двамата надзиратели се спогледаха весело.
— Прилича на иманярска карта — подметна белият.
— Аз… аз… — заекна Гедеон и млъкна.
— Стига глупости. Търсил си заровено съкровище.
— Надзирателят се ухили.
След кратко колебание Гедеон сведе глава.
— Да.
— Разправяй.
— Дойдох на почивка от Ню Мексико. Един човек на… хмм, Канал Стрийт ми продаде картата. Аз съм иманяр любител, нали разбирате.
— На Канал Стрийт ли? — Двамата отново се спогледаха. Чернокожият се мъчеше да не се разсмее, докато разглеждаше пергамента. — Според това тук ти даже си сбъркал острова.
— Така ли?
— Кръстчето на картата е на Дейвидс Айланд. Това е ей оня остров там. — Той посочи с брадичка.
— Това не е ли Дейвидс Айланд?
— Не. Това е Харт Айланд.
— Нямам опит с океана, сигурно съм се объркал.
Пак смях, само че по-скоро весел, отколкото презрителен.
— Направо си се изгубил бе, човек.
— Май че е така.
— Та кой пират трябва да е заровил това съкровище? Капитан Кид ли? — Ново подхилване, после лицето на чернокожия пак стана сериозно. — Виж сега, Крю, ти си знаел, че си в нарушение. Видял си надписите. Не ни баламосвай.
Гедеон сведе глава.
— Да, видях ги. Съжалявам.
Радиостанцията отново изпращя и друг глас попита за нарушителя.
— Човекът търси заровено съкровище, господин капитан. Носи карта и тъй нататък. Купил я на Канал Стрийт. — Надзирателят млъкна и Гедеон чу смеха от отсрещната страна. — Какво да го правя?
Заслуша се за кратко, после отвърна:
— Ясно. Край. — Чернокожият се ухили. — Днес имаш късмет. Няма да те арестуваме за незаконно проникване в общинска собственост. Къде ти е лодката?
— На плажа до ей онзи големия комин.
— Ще те заведа при лодката ти, ясно? За твое сведение, островът е абсолютно забранен за посещение.
— Какво… хмм… правите тук?
— Декоративни градини — отново се изхили надзирателят. — Хайде да вървим.
Гедеон го последва по полето и двамата излязоха на пътя.
— Сериозно, защо заравяте всички ония сандъци на това поле? Приличат на ковчези.
Надзирателят се поколеба.
— Наистина са ковчези.
— Това да не е някакво гробище?
— Да. Общинското гробище на Ню Йорк. Гробището за бедни.
— Гробище за бедни ли?
— Когато някой умре на територията на града и няма роднини или пари за погребение, го погребват тук. Затворници от Райкърс Айланд вършат тая работа, затова е забранено за посещение, разбираш ли?
— Така ли? Колко души са погребани тук?
— Над един милион — с нескрита гордост отговори надзирателят.
— Леле!
— Най-голямото гробище на света. Използва се още от Гражданската война.
— Невероятно. По християнски ли ги погребвате всичките?
— Различно. Идват всевъзможни духовници — кюрета, пастори, равини, имами. Различните религии се редуват.
Минаха покрай старата електростанция. Порутената турбинна зала се извисяваше над гъсталаците край обширно поле.
— Къде ти е лодката? — попита надзирателят, като се взираше към брега оттатък полето.
— Там долу на плажа, зад бетонната стена.
Вместо да продължи направо през полето, надзирателят пое на север по пътя.
— Защо отиваме нататък?
— Преминаването през това поле е забранено.
— Защо?
— Не знам. Много места на острова са опасни.
— Така ли? Откъде знаете точно кои места?
— Имаме карта, на която са показани забранените райони.
— У тебе ли е?
Надзирателят я извади.
— Винаги сме длъжни да я носим.
Гедеон я взе и я проучи толкова дълго, колкото смееше, после чернокожият я сгъна и я прибра. След като заобиколиха полето отдалече, двамата стигнаха на плажа и тръгнаха към лодката.
— Хмм, ще ми върнеш ли нещата? — попита Гедеон.
— Няма проблем. — Мъжът му подаде пергамента, бележника и другите документи.
— А на Дейвидс Айланд разрешено ли е да се ходи?
Надзирателят се засмя.
— Това е обществен парк, само че ако бях на твое място, нямаше да копая дупки там. — Той се поколеба. — Нещо против да ти дам един съвет?
— Казвай.
— Тая карта, дето си я купил, е менте.
— Менте ли?! Откъде знаеш?
— Нали е от Канал Стрийт? Не видя ли всичките ония ролекси, чанти на Вюитон, парфюми „Шанел“ и боклуци на „Прада“, дето ги продават там? Стопроцентови ментета. Трябва обаче да призная, че иманярската карта менте е голяма работа. — Надзирателят добродушно се засмя и дружелюбно постави ръка на рамото му. — Не си губи времето и не си навличай неприятности. Повярвай ми, тая иманярска карта не е истинска.
Гедеон направи унила физиономия.
— Прецакали са ме. Жалко.
— Жалко е, че в Ню Йорк имаме толкова много отрепки, дето дерат кожите на туристите. — Надзирателят погледна към небето, вече почти съвсем черно от буреносни облаци. Вятърът духаше на талази и вълнението в залива се усилваше. — Ако бях на твое място, щях да зарежа Дейвидс Айланд и да се разкарам от Залива. В бурно време насрещните течения стават адски силни, а сега се очаква сериозна буря.