Метаданни
Данни
- Серия
- Пазители на короната (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- To Catch an Heiress, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Illusion, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- 5,1 (× 136гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране
- hrUssI(2013)
Издание:
Автор: Джулия Куин
Заглавие: Как да си хванеш наследница
Преводач: Illusion
Година на превод: 2011
Език, от който е преведено: английски
Издател: Читанка
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6069
История
- —Добавяне
Глава 18
„А-рис-то-ло-ги-я (съществително име) — изкуството или «наука» как да се храниш.
Аристологията е изключително подценявана в изследователските среди.“
За миг настъпи гробна тишина, последвана от нервно бърборене, толкова силно и шумно, че Пъруик любопитно надникна да види какво се случва. Направи го под претекст, че ще прибира подноса с чая и бисквитите, но Блейк буквално го изтръгна от ръцете му и го избута обратно през вратата.
Ако Пенелъпи бе забелязала, че маркиза на Ривърдейл фамилиарно нарече мис Дент с малкото й име, не го показа, а вместо това изкоментира, колко е учудена, че двамата въобще се познават.
Каролайн шумно заобяснява, колко отдавна Сидуел се познават с Дент, а Джеймс усърдно се съгласяваше с всичко, което кажеше.
Единственият, който не допринасяше за общата врява, беше Блейк, макар че той пък издаваше сравнително силно ръмжене. Не знаеше кое бе по-лошо: фактът, че Джеймс се бе върнал и едва не провали прикритието на Каролайн или горящия сватовнически поглед в очите на сестра му. Сега, когато бе открила, че семейството на Каролайн е донякъде свързано с това на маркиза, явно бе решила, че от нея ще излезе чудесна съпруга за Рейвънскрофт.
Или това, помисли си мрачно, или бе решила да съсредоточи усилията си да ожени Каролайн и Джеймс.
Като цяло, реши Блейк, се заформяше истинско бедствие. Погледът му бавно се зарея из стаята, обхождайки Пенелъпи, Джеймс и Каролайн и единственото нещо, което го възпираше от насилие, бе факта, че не можеше да реши кого да удуши пръв.
— Мина толкова време, Каролайн — каза Джеймс, като очевидно се забавляваше. — Почти пет години, мисля. Много сте се променила от последния път, когато се видяхме.
— Наистина ли? — попита Пенелъпи. — И как?
Хванат на тясно, той се замисли за момент и каза:
— Ами, косата й е по-дълга и…
— Наистина ли? — каза Пенелъпи отново. — Интересно. Трябва да сте имала невероятна прическа, Каролайн, защото и сега не е много дълга.
— Случи се един инцидент — импровизира Каролайн — и трябваше да я отрежем къса.
Блейк прехапа устни, за да не попита за „инцидента“.
— О, да, спомням си — каза с ентусиазъм Джеймс. — Беше свързано с мед и птичката на брат ви.
Каролайн се задави с чая си и бързо скри устата си със салфетка, за да не изпръска Блейк.
— Мислех, че нямате братя или сестри — произнесе Пенелъпи и вдигна вежда.
Каролайн избърса устните си, потисна нервния си смях и каза:
— Всъщност беше птичката на братовчед ми.
— Вярно. — Джеймс се плесна по челото. — Колко глупаво от моя страна. Как му беше името?
— Пърси.
— Добрият стар Пърси. Как е той напоследък?
Тя се усмихна.
— Същия си е, за съжаление. Старая се да го отбягвам.
— Това е мъдро от ваша страна — съгласи се Джеймс. — Спомням си, че беше злобен и винаги се заяждаше с косите на хората и други такива неща.
— Ривърдейл! — каза неодобрително Пенелъпи. — Говориш за роднина на мис Дент.
— О, нямам нищо против — увери я Каролайн. — Ще ми се да не познавах Пърси.
Пенелъпи поклати объркано глава и погледна обвинително към брат си.
— Не мога да повярвам, задето не си ми казал, че скъпата Каролайн е приятелка с Ривърдейл.
Той сви рамене и си наложи да отпусне стиснатите си юмруци.
— Не знаех.
Пъруик влетя в стаята и с нетипична за него пъргавина започна да разтребва останките от късния чай.
— Не! — възкликнаха Блейк, Пенелъпи и Каролайн едновременно.
Джеймс ги погледна с интерес и недоумение.
— Пропускам ли нещо?
— Ние просто… — каза Пенелъпи.
— … сме малко… — допълни Каролайн.
— … гладни — довърши Блейк.
Джеймс примигна.
— Очевидно.
— Ще останете ли с нас, милорд? — прекъсна неловкото мълчание Пенелъпи.
— Надявах се да го направя. Разбира се, ако има свободна стая за мен. — Той погледна към Каролайн. — Не знаех, че мис Дент ви гостува.
Пенелъпи сбърчи вежди.
— Сигурно осъзнаваш, че тя е само на посещение. Все пак живее на около миля оттук.
— Татко купи лятна къща близо до Бърнмаут едва миналата есен — избърбори Каролайн. — Страхувам се, че все още не сме информирали всички за пристигането си.
— Хмм — отново се намръщи Пенелъпи. — Останах с впечатление, че от доста време сте в Бърнмаут.
Каролайн се усмихна едва-едва.
— Посещавахме го доста често.
— Да — каза Блейк, като реши, че е крайно време да спаси ситуацията, макар че беше бесен и на Джеймс, и на Каролайн, — не споменахте ли, че баща ви е наемал къщата от години за сезона, преди да я купи?
— Точно така — кимна Каролайн.
Блейк й отправи най-арогантната си усмивка.
— Притежавам забележителна памет.
— О, не се и съмнявам.
Последва поредното неловко мълчание, след което Каролайн стана.
— Ще е най-добре да се прибирам. Става късно и… мисля, че готвачката приготвя нещо специално за вечеря.
— Късметлийка — промърмори Пенелъпи.
— Моля?
— О, нищо — бързо каза Пенелъпи, като поглеждаше многозначително Блейк и Джеймс, — сигурна съм, че един от джентълмените с удоволствие ще те изпрати.
— Не е нужно. Пътят е кратък.
Джеймс скочи на крака.
— Глупости! Ще ми е приятно да се поразходя с вас. Сигурен съм, че имаме много да наваксаме.
— Да — съгласи се Каролайн, — вероятно повече отколкото си представяте.
В момента, в който входната врата се затвори след тях, тя се обърна към Джеймс и попита:
— Имате ли нещо за ядене в каретата?
— Малко сирене и парче хляб, които донесох от хана, защо?
Но Каролайн вече влизаше вътре.
— Къде е? — попита тя, като подаде глава обратно.
— Мили боже, жено, не са ли ви хранили?
— Не много, но Пенелъпи и Блейк са още по-зле, макар че на него не му съчувствам особено…
Джеймс влезе в каретата и измъкна комат хляб от торбичка на седалката.
— Какво, по дяволите, става?
— Мммбл ннн мънчкл.
— Моля?
Тя преглътна.
— Ще ви кажа след минута. Имате ли нещо за пиене?
Той извади едно шишенце от джоба си.
— Само малко бренди, но не мисля, че то…
Но тя вече го беше грабнала и отпиваше. Джеймс търпеливо наблюдаваше как се закашля, потрепери, изплю и каза:
— Исках да кажа, че едва ли брендито ще ви свърши работа.
— Глупости — заяви тя. — Всяка течност би свършила работа.
Той си взе шишенцето обратно и попита:
— Сега ми разкажете защо вие тримата сте толкова гладни. И защо, по дяволите, Пенелъпи е тук? Ще развали цялата мисия.
— Значи сте получил разрешение от Лондон да осъществите плана си?
— Няма да отговоря на нито един от въпросите ви, докато вие не отговорите на моите?
Тя сви рамене.
— Тогава да се престорим, че се разхождаме. Страхувам се, че разговора може да отнеме доста време.
— Да се престорим, че се разхождаме?
— Определено не ни трябва цял час, за да ме изпратите до банята на Блейк.
Джеймс зяпна.
— Какво?
Тя въздъхна.
— Кратката или дългата версия искате?
— След като очевидно ще ми трябва час, за да ви изпратя до банята на Рейвънскрофт, по-добре дългата. А и предполагам, че ще е по-интересна.
Тя скочи от каретата, гризейки сиренето, което беше намерила с хляба.
— Нямате си и представа.
Два часа по-късно, Блейк беше много раздразнен.
Направо побеснял, всъщност. Джеймс и Каролайн ги нямаше от доста време — много повече, отколкото би им отнело да стигнат до банята. Той изруга. Дори мислите му звучаха объркано. Все пак, на Джеймс му трябваше само час, за да изимитира, че е изпратил Каролайн вкъщи. Не че някой, включително и Каролайн, знаеха къде точно е нейният „дом“, но никога не му бе отнемало повече от час да я доведе за чая.
Прекара толкова време в крачене напред-назад из банята, че Пенелъпи навярно си бе помислила, че има стомашно разстройство.
И тъкмо когато седна на ръба на умивалника, чу смях и стъпки откъм стълбите. Веднага скочи, сви устни в мрачна линия и скръсти ръце.
Секунда по-късно вратата се отвори и Каролайн и Джеймс буквално влетяха вътре, като се смееха толкова силно, че едва стояха на крака.
— Къде, по дяволите, бяхте? — попита Блейк.
Те изглежда опитаха да му отговорят, но заради смеха им той не разбра нито дума.
— И за какво, по дяволите, се смеете?
— Рейвънскрофт, правил си много странни неща в живота си — пое си дъх Джеймс, но това — махна с ръка из помещението, — това е несравнимо.
Блейк го изгледа намръщено.
— Макар че — обърна се Джеймс към Каролайн — сте свършила прекрасна работа, за да превърнете това място в дом. Леглото изглежда хубаво.
Каролайн погледна към спретнатата купчинка завивки и възглавници, които бе подредила на пода.
— Благодаря ви. Правя каквото мога, предвид обстоятелствата. — Тя се захили отново.
— Къде бяхте? — повтори Блейк.
— Но ще ми трябват още няколко свещи — каза тя на Джеймс.
— Да, сигурно става доста тъмно тук — отвърна той. — Този прозорец е забележително малък.
— Къде бяхте? — изрева Блейк.
Каролайн и Джеймс го погледнаха напълно стъписани.
— На нас ли говореше? — попита Джеймс.
— Съжалявам — каза в същото време Каролайн.
— Къде — процеди Блейк през стиснатите си зъби — бяхте?
Те се спогледаха и свиха рамене.
— Не знам — отговори му Джеймс.
— Тук и там — допълни Каролайн.
— Цели два часа?
— Трябваше да го осведомя за всички детайли — отвърна тя. — Все пак не искаш да каже нещо глупаво пред Пенелъпи, нали?
— Щях да му предам всичко важно за петнадесет минути — изръмжа Блейк.
— Сигурен съм — вметна Джеймс, — но едва ли щеше да го разкажеш толкова забавно.
— Е, Пенелъпи те търсеше — каза Блейк. — Иска да организира прием в твоя чест, Ривърдейл.
— Но аз мислех, че си тръгва след два дни — промълви Каролайн.
— Така беше — сопна се той. — Но сега, след като скъпия ни приятел Джеймс е тук, тя е решила да удължи престоя си. Все пак не всеки ден имаме за гост маркиз.
— Тя е омъжена за проклет граф — удиви се Джеймс. — Какво значение има за нея?
— Няма — отвърна Блейк. — Просто иска да ни ожени всичките.
— За кого?
— Най-вече един за друг.
— И тримата? — Каролайн ги изгледа с недоумение. — Това въобще законно ли е?
Джеймс се разсмя, а Блейк само я погледна с най-мрачния си поглед, преди да каже:
— Трябва да се отървем от нея.
— Отказвам да направя каквото и да е на сестра ти — скръсти ръце Каролайн. — Тя е мил и нежен човек.
— Ха! — излая Блейк. — Нежна, друг път. Тя е най-своенравната и любопитна жена, която познавам, освен теб може би.
Каролайн се изплези.
Блейк не й обърна внимание.
— Трябва да намерим начин да я върнем в Лондон.
— Сигурно ще е лесно да фалшифицираме бележка от съпруга й — предложи Джеймс.
Блейк поклати глава.
— Не толкова лесно, колкото мислиш. Той е на Карибите.
Сърцето на Каролайн заби по-силно. Той веднъж бе сравнил очите й с цвета на водата в тропиците. Беше спомен, който щеше да пази цял живот, тъй като бе очевидно, че няма да са заедно.
— Ами тогава — каза Джеймс, — може би бележка от слугите или иконома? Например, че къщата е изгоряла.
— Това е твърде жестоко — вметна Каролайн. — Тя ще се поболее от тревога.
— В това е въпроса — каза Блейк, — трябва да е достатъчно разтревожена, за да си тръгне.
— Не може ли да е наводнение? — попита Каролайн. — Не е толкова ужасно колкото пожар.
— Така и така сме на тази тема, защо не нашествие на гризачи? — предложи Джеймс.
— Но тогава тя никога няма да си тръгне! — възкликна Каролайн. — Кой би се прибрал при плъхове?
— Много мои познати жени биха — каза сухо Блейк.
— Това е ужасно!
— Но е истина — съгласи се Джеймс.
Никой не каза нищо известно време, след което Каролайн предложи:
— Предполагам, че можем да продължим както досега. Не е толкова ужасно да живея в банята, откакто Блейк ми носи книги. Макар че би било добре да установим нови правила за хранене.
— Може ли да ти припомня — каза Блейк, — че след две седмици Ривърдейл и аз ще атакуваме Прюит.
— Атака? — възкликна Каролайн ужасена.
— Атака, арест — махна с ръка Джеймс, — всичко се свежда до едно и също.
— Какъвто и да е случая — каза шумно Блейк, за да привлече вниманието им, — последното, което ни трябва, е присъствието на сестра ми. — Той се обърна към Каролайн. — Не ме интересува дали ще прекараш следващите две седмици вързана за умивалника, но…
— Колко си гостоприемен — промърмори тя.
Той не й обърна внимание.
— Проклет да съм, ако Прюит ми се изплъзне, заради глупавото желание на сестра ми, да ме види женен!
— Не ми се иска да постъпим зле с Пенелъпи — каза Каролайн, — но съм сигурна, че тримата ще успеем да измислим приемлив план.
— Имам чувството, че определенията ни за „приемлив“ са много различни — отбеляза Блейк.
Каролайн се намръщи, след което се обърна към маркиза:
— Какво мислите, Джеймс?
Той сви рамене, като изглеждаше по заинтересован от начина, по който Блейк ги гледаше, отколкото от това, което казваше.
Точно тогава някой почука на вратата.
Те замръзнаха.
— Блейк! Блейк! С кого говориш?
Пенелъпи!
Блейк нервно размаха ръце към страничното стълбище, където Джеймс избута Каролайн. Веднага щом вратата се затвори зад нея, отвори тази на банята и каза сладникаво:
— Да?
Сестра му надникна, като очите й шареха из цялото помещение.
— Какво става?
Блейк примигна.
— Моля?
— С кого разговаряше?
Джеймс пристъпи, скрит досега зад един параван.
— С мен.
— Какво правиш тук? — зяпна Пенелъпи — Не знаех, че си се върнал.
Той се подпря на стената, сякаш беше най-естественото нещо на света да си седи в банята на Блейк.
— Върнах се преди около десет минути.
— Трябваше да обсъдим някои неща — добави Блейк.
— В банята?
— Връща ни спомените от Итън — каза Джеймс с чаровна усмивка.
— Наистина ли? — Пенелъпи не звучеше убедена.
— Там нямахме никаква възможност за уединение — каза Блейк. — Беше доста варварско.
Тя посочи към купчината завивки на пода.
— А тези неща какво правят тук?
— Какво? — попита Блейк, за да спечели време.
— Завивките.
Той примигна.
— Тези ли? Нямам представа.
— Имаш купчина чаршафи и възглавници на пода в банята и не знаеш защо?
— Може би Пъруик ги е оставил. Сигурно ги е събрал за пране.
Пенелъпи се намръщи.
— Блейк, ужасен лъжец си.
— Всъщност съм доста добър лъжец. Просто отдавна не съм практикувал.
— Значи признаваш, че лъжеш?
— Не си спомням, да съм признавал подобно нещо. — Той се обърна към Джеймс. — Нали така, Ривърдейл?
— Разбира се. Ти какво мислиш, Пенелъпи?
— Аз мисля — изръмжа тя, — че никой от двама ви няма да излезе оттук, докато не ми каже какво става.
Каролайн слушаше разговора от стълбището, с притаен дъх, докато Пенелъпи въртеше двамата мъже на шиш като опитен екзекутор.
Леко въздъхна и седна. Както се развиваха нещата, можеше да прекара часове тук. Пенелъпи не даваше знак, че се е изморила от разпита.
Време беше да погледне откъм светлата страна на нещата, макар че на стълбището беше тъмно като в рог. Може да бе хваната в капан в поредната странна ситуация, но поне не беше с омразните Прюит. Мили Боже, ако не беше избягала, самата тя щеше да е Прюит сега.
Каква ужасна мисъл.
Но това, което последва, бе още по-ужасно. Може би беше глътнала прах, докато сядаше, или пък просто боговете бяха срещу нея, но носът я загъделичка.
След което я засърбя.
Тя притисна с пръсти ноздрите си, но без успех. Гъделичкане, сърбеж, гъделичкане, сърбеж. А… А… Ааа… Апчих!
— Какво беше това? — попита Пенелъпи.
— Какво беше кое? — отвърна Блейк в мига, в който Джеймс започна да киха неудържимо.
— Спрете с тези глупости — сопна се Пенелъпи. — Чух жена да киха и я чух добре.
Джеймс започна да киха имитирайки жена.
— Спри! — нареди Пенелъпи и се спусна към вратата на стълбището.
Блейк и Джеймс се хвърлиха към нея, но закъсняха. Тя вече я бе отворила.
И там, на площадката, стоеше свита Каролайн и не спираше да киха.