Метаданни
Данни
- Серия
- Човешка комедия
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Splendeurs et misères des courtisanes, 1847 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Ангелина Терзиева, 1980 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 18гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ckitnik(2013)
Издание:
Оноре дьо Балзак. Величие и падение на куртизанките
Френска, второ издание
Редактор: Пенка Пройкова
Художник: Александър Поплилов
Художник-редактор: Николай Пекарев
Техн. редактор: Божидар Петров
Коректори: Радослава Маринович, Галина Кирова
Дадена за набор юли 1980.
Подписана за печат октомври 1980.
Излязла от печат ноември 1980.
Формат 84×108/32
Печатни коли 34,50. Изд. коли 28,98.
УИК 28,75 Цена 3,26 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, ул. „Г. Генов“ 4
ДПК „Димитър Благоев“ — София, ул. „Н. Ракитин“ 2
История
- —Добавяне
Глава, в която Тромп-ла-Мор си урежда отношенията със Съдебната палата
— Какво става? — запита Жак Колен, като дойде в съзнание и се огледа във файтона.
Той се видя между двама полицейски агенти, единият от които бе именно Рюфар; ето защо му хвърли поглед, който проникна дълбоко в душата на убиеца, чак до тайната на Ла Гонор.
— Стана това, че главният прокурор ви търси — отговори Рюфар. — Обиколихме навсякъде и накрая ви намерихме на гробищата, където едва не се стоварихте с главата надолу в гроба на онзи млад човек.
Жак Колен замълча.
— Биби-Люпен ли ви прати да ме търсите? — запита той другия агент.
— Не, господин Гарньори ни изпрати.
— Нищо ли не ви каза той?
Двамата агенти се спогледаха и с изразителна мимика си зададоха взаимно същия въпрос.
— Я да видим! Как ви бе дадена заповедта?
— Той ни нареди да ви намерим веднага, като ни каза, че сте в църквата „Сен-Жермен-де-Пре“ и ако погребалното шествие е излязло от църквата, сигурно сте на гробищата — отговори Рюфар.
— Главният прокурор ли е искал да ме види?
— Може би.
— Така е — каза Жак Колен, — той има нужда от мен!…
И отново изпадна в мълчание, което доста разтревожи двамата агенти. Към два часа и половина приблизително Жак Колен влезе в кабинета на господин дьо Гранвил и видя там едно ново лице: предшественика на господин дьо Гранвил — граф Октав дьо Бован, един от председателите на касационния съд.
— Забравили сте опасността, надвиснала над госпожа дьо Серизи, а ми обещахте да я спасите.
— Господин главен прокурор — каза Жак Колен и направи знак на двамата агенти да влязат, — запитайте тия юнаци в какво състояние ме намериха.
— В безсъзнание, господин главен прокурор, до самия гроб, в който бяха погребали младия човек.
— Спасете госпожа дьо Серизи — каза господин дьо Бован — и ще получите всичко, каквото пожелаете!
— Нищо не искам — отговори Жак Колен, — аз съм напълно на ваше разположение и господин главният прокурор навярно вече е получил…
— … Всичките писма! — добави господин дьо Гранвил. — Вие обаче обещахте да спасите разсъдъка на госпожа дьо Серизи, ще можете ли? Не е ли това само хвалба?
— Надявам се — отговори скромно Жак Колен.
— Добре, елате тогава с мен — каза граф дьо Бован.
— Не, господине — възрази Жак Колен, — аз няма да тръгна в същата кола с вас… Още съм каторжник. Щом желая да служа на правосъдието, няма да започна да го позоря я… Вървете при госпожа графинята и аз ще дойда там след вас… Кажете й, че идва най-добрият приятел на Люсиен абат Карлос Ерера… Очакването на посещението ми непременно ще й въздействува и ще подпомогне кризата. Ще ми простите, че още веднъж ще приема лъжливата външност на испански каноник, върша го, за да й направя голяма услуга!
— Ще се срещнем там в четири часа — каза господин дьо Гранвил, — защото заедно с пазителя на държавния печат трябва да отида при краля.
Жак Колен се срещна с леля си, която го чакаше на кея Фльор.
— Е? — запита го тя. — Предаде се, значи, на правосъдието?
— Да.
— Съмнителна работа!
— Не! Трябваше да спася живота на оня нещастен Теодор и той ще бъде помилван.
— А ти?
— Аз ли? Аз ще стана, каквото трябва да бъда! Ще продължа да вдъхвам страх в обществото! Но трябва да се действува! Върви и кажи на Пакар да даде „пълен напред“ и на Йороп да изпълни нарежданията ми.
— Дребна работа, знам вече как да постъпя с Ла Гонор!… — каза ужасната Жаклин. — Не съм си губила времето да си клатя краката!
— Да се намери за утре Жинета, корсиканката — продължи Жак Колен, усмихвайки се на леля си.
— Би трябвало да имам някаква следа…
— Ще я получиш чрез Манон-ла-Блонд — отговори Жак Колен.
— Тази вечер е наш ред! — забеляза лелята. — Ти бързаш повече и от петел! Значи, ще падне келепир?
— Искам с първите си удари да надмина всичко най-добро, което е извършил Биби-Люпен. Вече имах едно малко разговорче с чудовището, което уби моя Люсиен, и сега живея само за да си отмъстя! Поради новото ми положение двамата с него ще бъдем еднакво защитени и еднакво въоръжени. Години ще ми трябват, за да стигна до този мизерник; но ще го сразя в самото сърце.
— Сигурно и той ти се заканва със същото — каза лелята, — защото е прибрал при себе си дъщерята на Пейрад, знаеш я, малката, дето я продадохме на госпожа Нурисон.
— Първото, което трябва да направим, е да го снабдим с прислужник.
— Трудно ще бъде, той сигурно разбира от тия работи! — рече Жаклин.
— Хайде, омразата вдъхва живот! На работа!
Жак Колен нае файтон и отиде веднага на кея Малаке в малката стая, където бе живял и която не бе свързана с апартамента на Люсиен. Извънредно учуден, че го вижда, вратарят пожела да му разкаже какво се е случило.
— Знам всичко — отговори абатът. — Злепоставиха ме въпреки светостта на званието ми, обаче благодарение на намесата на испанския посланик бях освободен.
Той се качи бързо в стаята си и взе от обложката на молитвеника си едно писмо, адресирано от Люсиен до госпожа дьо Серизи по времето, когато тя го бе видяла в театъра Де-з-Италиен заедно с Естер и той бе изпаднал в немилост пред нея.