Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 2гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. —Добавяне

Пътищата пристигат,

уморени от скитане под дървета.

Лица от спокойствие и кал.

Комини с местен буквопис.

Стрехи, под които тишината пее

единствено със жуженето на стършел.

Слънцето влиза в женските стаи,

дюшеците опъват бедра към прозорци

и всичко се слива в интимния мирис.

Стариците тъкат с движения на насекоми,

докато кокошките кълват пода.

Бог

е в зениците на стените,

в растящата между камънаци трева,

в дърво, което протяга ръка,

без да погали задрямалата улица.

Опънати като току-що изпрани,

облаците са с цвета на ангели,

но с одеждите на гълъби.

В неподвижния сезон

гласовете отекват като в кладенци

и през звука на молитви се дочува

песента на слепеца,

която екне в реката под моста.

Край