Метаданни
Данни
- Серия
- Сянката на победата (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Беру свои слова обратно, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Иван Тотоманов, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Документалистика
- Жанр
- Характеристика
-
- Втора световна война
- Йосиф Сталин
- Теория на конспирацията
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Шпионаж
- Оценка
- 4,8 (× 19гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- divide(2011 г.)
Издание:
Виктор Суворов. Взимам си думите назад
Първо издание
Превод: Иван Тотоманов
Редактор: Георги Борисов
Художник: Михаил Танев
Коректор: Венедикта Милчева
Формат: 32/84/108
Печатни коли: 33,5
Издателство Факел експрес, 2004 г.
ISBN: 954-9772-29-2
История
- —Добавяне
6
Главният подвиг на Мария Георгиевна не е книгата за баща й, а работата с архивите му. Дълъг, усърден труд. Като награда за упоритостта й идва успехът. „В края на 80-те, когато Георгий Константинович вече не беше между живите, най-малката му дъщеря Мария за щастие намери най-първия вариант на ръкописа на мемоарите на баща си. Оказа се, че в предишните издания не са влезли цели 300 машинописни страници!“ („Аргументы и факты“, №18-19, 1995).
Достатъчно интересно е, че същата фраза, дума по дума, е повторена от друг автор в „Красная Звезда“ (1 декември 1999). Само че без удивителна.
Но не това е важното. Важното е да обърнем внимание на цифрата 300.
„Главната заслуга на Мария Георгиевна е, че е успяла да открие първоначалния ръкопис на мемоарите на Жуков. Мемоарите се увеличиха с повече от четири печатни коли, т.е. с над 100 машинописни страници… Истинските възгледи на великия руски пълководец са запазени за потомците“ („Красная Звезда“, 29 юни 2002). А тук е важно да обърнем внимание на числото 100.
Ама колко идеално се получава! В края на 80-те години над Съветския съюз тътнеха така наречените „гласност“ и „перестройка“. И ето че именно в този момент Мария Георгиевна намира „първоначалния ръкопис“. Преди това все не може да го намери, нали разбирате. Отначало намира 300 страници машинописен текст и издават тритомник. След това някои неща се оказват неактуални, орязват тритомника и той пак става двутомник. В залеза на „перестройката“ ни заявяват: намерени са 300 страници. След десетина години се оказва, че са намерени не 300 страници, а само 100.
200 от намерените страници са се изгубили и пак не могат да се намерят. Обясняват на читателите да не се тревожат и да забравят за намерените страници. Понеже излиза, че е намерено онова, което не е трябвало да се намира. А по-точно: тогава е трябвало да ги намерят тия страници, а сега трябва да ги изгубят.
Но дори тези намирания и губения не са толкова странни. По-важен е друг въпрос: как се е получило така, че „първоначалният ръкопис“ е трябвало да се търси? Ако Жуков е виждал, че идеолозите осакатяват творбата му, ако е бил заинтересован от запазването на историческата истина, просто е трябвало да каже на дъщеря си: ето ти го там първоначалния, заврял съм го под кревата, като дойдат по-добри времена — публикувай го.
Но Жуков, кой знае защо, скрива „първоначалния ръкопис“ така, че „истинските възгледи на великия руски пълководец“ можеше и да не стигнат до потомците. Ако не беше толкова съобразителната му дъщеря, щяхме да си останем единствено с текстовете, осакатени от проклетите апаратчици от Централния комитет.