Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
- Оригинално заглавие
- Угрюм-рекой, 1928–1933 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- , 1986 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,4 (× 12гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Вячеслав Шишков. Угрюм река
Първа книга
Четвърто издание
Превел от руски: Борис Мисирков
Редактор: Стефка Цветкова
Художник: Пеньо Чалъков
Художествен редактор: Александър Хачатурян
Технически редактор: Сашо Георгиев
Коректор: Любка Михайлова
Издателски №7807
Дадена за набор на 30.VII.1986 г.
Надписана за печат на 15.VIII.1986 г.
Излязла м. септември
Печатни коли 34. Издателски коли 28,56
Условно-издателски коли 29,24
Формат 84×108/32 Цена 3,40 лв.
Код 22/9536329511/5532-56-86
Партиздат — София, бул. „В. И. Ленин“ №47
ДП „Д. Благоев“ — София, ул. „Н. Ракитин“ №2
Издание:
Вячеслав Шишков. Угрюм-река
Втора книга
IV издание
Превел от руски: Пелин Велков
Редактори Лиляна: Герова и Марта Владова
Художник: Пеньо Чалъков
Художествен редактор: Александър Хачатурян
Технически редактор: Сашо Георгиев
Коректор: Любка Михайлова
Издателски №7808
Дадена за набор на 30.VII.1986 г.
Подписана за печат 20.VIII.1986 г.
Излязла м. октомври 1986 г.
Печатни коли 35,50. Издателски коли 29,82.
Условно-издателски коли 30,51.
Формат 84×108/32. Цена 3,60 лв.
Код 22/9536329511/5532-57-85
Партиздат — София, бул. „В. И. Ленин“ №47
ДП „Д. Благоев“ — София, ул. „Н. Ракитин“ №2
История
- —Добавяне
18
Минаха още два дена. Прегледът завърши. Представителят на правителствения надзор инженер Новиков връчи на Прохор протокол от прегледа с настойчиво искане незабавно да се пристъпи към отстраняване на забелязаните пропуски в работата. Прохор даде обещание да изпълни всичко най-точно, разцелува се с Новиков, даде му прощална вечеря и заповяда на кантората да се дадат на придирчивия инженер петстотин рубли заради особено ценните му услуги по прегледа на Громовите предприятия. Инженер Новиков остана много доволен от всичко това и си замина в центъра.
Надвечер беше докарана една бърза тройка. Нина, Протасов и Верочка се настаниха удобно върху меките, покрити с килими възглавници. Прохор ги изпращаше печален, объркан. Погледът му блуждаеше от жената към дъщерята и към Протасов.
— Сбогом! — махна той с калпак.
Звяр-тройката разтърси гриви и медни гъгравчета и полетя. Сърцето на Прохор Петрович трепна, заболя го. Призракът на тъжната самота дъхна в лицето му. Постоя на стълбата, нахлупи калпака си и запреплита крака към къщи. В къщата — тягостна пустота, не се чуват пъргавите, леки стъпки на Мина, не звънти гласът на чуруликащата Верочка.
По здрачните ъгли са се спотаили навяващи страх шумове и нечии въздишки. От всички страни върху Прохор се надигнаха шкафове, столове, завеси, стар часовник в кутия, нечии фусти, смърдящи валенки, мокри долни гащи, хора, работници, разбойници, спиртоносци и със свиркане задиша през нос простуденото гърло на Филка Шкворен.
Прохор сви рамене, запали бързо полилеите, свещниците, аплиците. И всичко в мигновен бяг безшумно се отдръпна далече от него, всичко застана на мястото си: ярката светлина, пищната уредба на салона и милата, прощална усмивка на Нина от портрета на стената.
— Нина. Ниночка… Сбогом! За дълго.
Прохор седна в креслото до камината и зажумя: звяр-тройката лети като птица, гъгравчетата пеят и коларчето подсвирва и си тананика. Нина се усмихва на Протасов. Верочка дреме, приспивана от чистия въздух в тихата светлина на луната. Звяр-тройката препуска, препуска, пее коларят. Протасов целува ръката на Нина, а някой целува ръката на Прохор.
Прохор трепна и с тежка въздишка отвори очи: вълкът ласкаво скочи на коленете му и като въртеше опашка, започна да целува своя господар по лицето. С машинален замах на ръката Прохор отхвърли вълка, но изведнъж го досрамя, повика го при себе си, прегърна го и притисна буза до меката козина.
— Вълченце, глупаче… Верен звяр мой… Единствен!
Вълкът скимтеше, престъпяше от лапа на лапа, мотаеше глава, като се стремеше да оближе своя господар от краката до главата.
— Хайде лягай… Къде е Нина?
— Аф! — отвърна вълкът, Прохор извади кърпичка и се изсекна.
— Господарю, на телефона — викна дотичалата Настя. — Не чувате ли?
— Чувам.
Прохор отиде в кабинета.
— Ало! Наденка, ти ли си?
— Аз. А мога ли да дойда при вас на чашка чай? Скучно ми е.
— Сега не. Болен съм.
— Жалко. Много ми е тежко. Исках да се посъветвам нещо. И как можахте да пуснете Нина Яковлевна с Протасов, с един мъж?
— А според теб трябваше да изпратя да я придружава Филка Шкворен ли?
— Защо? Например пристава, Фьодор Степанич…
— Ама той още ли не се е застрелял?
— Дори и през ум не му е минавало това. Той не може да се застреля. Всеки божи ден е пиян, накиснат като сюнгер. Пие и плаче, пие и плаче. А сега замина.
— Кога ще се върне?
— Обеща да си дойде тая нощ.
— Кажи му, и то най-сериозно — настоявам! Кажи му, че утре на обед изпращам по специален човек писмо на губернатора.
И Прохор затвори телефона.
В десет часа вечерта в кабинета на Прохор се състоя съвещание с инженерите и техниците. Реката всеки момент ще се размръзне, очаква се водата да се вдигне високо, дали няма да завлече складираните на брега траверси. Какво да се прави? Завършен е ремонтът на двата парахода и на трите парни влекача. Ледът около тях е разтрошен. Но има опасност при голяма вода ледоходът да тръгне през дигата в залива и да изпотроши параходите. Какво да се прави? Дали да построят на бърза ръка гредоредни пилона и ледореза.
Прохор решаваше работите бързо, с един замах:
— Сега водата ще бъде средна. Не трябват никакви ледорези. Отговорността поемам лично аз.
Разглеждаха се чертежите на заводски постройки, профилите и трасетата на новите, взети на търг от държавата железопътни линии, дето с настъпване на пролетта работата трябваше да се разгърне в цялата й широта. Решаваше се въпросът за направа на понтонен мост през реката за свързване на железопътните клонове, водещи от резиденция „Громово“ към главната магистрала. Построяването на железопътните линии радваше Прохор: бъдещите пътища ще свържат, всички негови предприятия с културния свят; по тях ще потекат добитите от недрата на земята, съкровища и Прохор ще забогатее още повече. Тази работа той извършваше в съдружие наполовина с държавата и по ускорен начин. Двама инженери и техникът Матвеев отвориха дума, че срочните работи изискват напрегнат труд. В това време работниците, както се казва „дигат врява“, „разтакават се“, не бягат от работата, но работят през куп за грош. Получава се впечатление, като че има италианска стачка.
— Какво смятате да предприемете? — запита Прохор събеседниците си.
— Струва ми се — рече техникът Матвеев, при което очите му станаха строги и в същото време се усмихваха. — Струва ми се — единствената мярка за повишаване трудоспособността на работниците…
— Стойте! — дигна ръка Прохор. — Главатарите на кресльовците изхвърляйте вън, а на старателните давайте работа на парче. Ясно ли е? Свършено. По-нататък?
Сложните въпроси бяха отложени за следното съвещание. Прохор се тръшна да спи.
В седем и половина часа сутринта беше вдигнат от Настя. От кантората, заводите, шахтите непрекъснато звъняха по телефона. До телефона в кабинета седеше вмъкналият се от сутринта Иля Петрович Сохатих. Разтривайки се бързо от краката до главата с донесения от Настя сняг, Прохор даваше чрез Иля нарежданията:
— Ти защо си се домъкнал в такава ранина? Днес е празник, да беше си поспал. Я ми дай ботушите.
Иля Сохатих мигом се мушна под кревата и като подаваше ботушите на господаря, целият се стопи в усмивка като захар във вода:
— Прохор Петрович! Осмелих се да ви донеса една изключително радостна вест, която трябва да ви слиса.
— Какво, да не би голямо парче самородно злато да се е намерило в моите мини?
— Съвсем не, по-хубаво от всякакво злато! Тоест, съгласно биологията, естествено, да. Работата е там, че моята съпруга, след изтичане на осмата година от нашата взаимна женитба, благоволи да забременее с дете.
Почнаха да се събират за съвещанието инженерите и техниците. Иля Сохатих се сбогува набързо и се спусна да благовести по всички свои познати.
Към семейната радост на Иля Петрович всеки се отнесе по своему. Наденка прихна, Ана Инокентиевна поклати безнадеждно глава:
— И как не ви е срам да говорите за това?
Кети сви устнички и рече:
— С което ви поздравявам.
Мистър Кук вдигна пръст и двете си вежди:
— О! Туй е чудесно. Ха-ха!…
Лакеят му Иван се озъби широко, замърда уши като кон и стискайки фамилиарно ръка на бъдещия щастлив баща, произнесе:
— Желая ви щастие, желая ви щастие. А какво е: момче или момиче?
Дякон Ферапонт едва не удуши Иля в обятията си, едва не го умори от целувки.
— Мили приятелю! Нима? Манечка, ами ние с теб какво още зяпаме?!
Като се върна в къщи сякаш на криле, Иля Сохатих се хвърли да целува и за стотен път да поздравява жена си с чудното зачатие.
— Глупак, О-враам! — смееше се тя. — Нищо подобно. Нали днес е първи април.