Саади
Гюлестан (89) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 13гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik(2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. —Добавяне

46

Един законовед имал изключително грозна дъщеря. Дошло й време за женитба. Но никой не искал да се ожени за нея въпреки зестрата и богатството й.

Брокат, коприна — нищо не отива,

ако невестата не е красива.

Наложило се в края на краищата да я омъжат за един слепец. Разказват, че в това време от Сарандиб пристигнал лекар, който умеел да възвръща зрението на слепите. Попитали законоведа:

— Защо не излекуваш зет си?

— Страхувам се — казал той, — че като прогледне, ще се разведе с дъщеря ми!

За грозната жена е нужен мъж слепец.