Саади
Гюлестан (85) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik(2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. —Добавяне

42

Послушай как в Багдад преди години,

обвеяно от слава и руини,

 

започна спор там знамето боец

с една завеса в шахския дворец:

 

„И двамата — продума то горчиво —

на господаря служим мълчаливо.

 

Слуги сме ний, но нямам миг покой,

щом тръгна в поход или вляза в бой.

 

Не знаеш ти какво е прах и буря,

как гневно цяла крепост се катуря…

 

Заслугите ми нямат брой и чет,

ала до трона ти си по-напред!

 

В ръцете на красавици витаеш

и на жасмин с робините ухаеш.

 

А аз в дланта на някакъв коняр

предвождам похода във студ и жар!“

 

Завесата отвърнала: „Аз се свеждам

и дръзко към небето не поглеждам.

 

Тоз, който горделиво вдига врат,

без него ще остане в тоя свят!“