Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- گلستان, 1258 (Пълни авторски права)
- Превод отперсийски (фарси)
- Йордан Милев, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 12гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ckitnik(2012)
Издание:
Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)
Персийска, Първо издание
Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев
Рецензент: Марта Симитчиева
Редактор: Василка Хинкова
Художник: Стефан Марков
Художник-редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Георги Дойчинов
Коректор: Галя Луцова
Дадена за набор декември 1982 г.
Подписана за печат юли 1983 г.
Излязла от печат октомври 1983 г.
Формат 70X100/16.
Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.
УИК 14,52.
Код 04/95367/79439/5579-1-83
Цена 6,48 лева
ДИ „Народна култура“ София
Подвързия ДП „Георги Димитров“
Печат ДП „Балкан“ София
История
- —Добавяне
7
Разболял се синът на един богат скъперник. Добри хора му казали:
— За да го излекуваш, ние те съветваме да прочетеш Корана или да принесеш в жертва една овца:
Замислил се богаташът, а след това казал:
— По-добре да прочета Великия свитък, тъй като стадото е далече!
Чул го един благочестив мъж и възкликнал:
— Той предпочита да чете Корана, защото е на крайчеца на езика му, а златото — в сърцевината на душата!
Как тежко е за тях пред бога
да наведат молитвено глава
и още повече, ако е нужно,
да се помогне при това!
За някакъв си динар ще затънат
като магаре в кал и прах,
но щом безплатно ще се молят —
сто пъти ще промълвят: „Аллах!“