Метаданни
Данни
- Серия
- Детективи с машина на времето (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Der Schatz der Wikinger, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Десислава Лазарова, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Детска и юношеска литература
- Исторически роман
- Научна фантастика
- Приключенска литература
- Темпорална фантастика
- Търсене на съкровища
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Фабиан Ленк. Съкровището на викингите
Немска. Първо издание
ИК „Фют“, София, 2008
Редактор: Илияна Владимирова
Илюстрации: Алмуд Кунерт
ISBN: 978-954-625-515-0
История
- —Добавяне
Страната на елфите
Леки като перца пеперуди танцуваха в светлината на вечерното слънце, което галеше с последните лъчи малкото горско езеро. Намираше се сред поляна, покрита с цветя и храсти, във водите му се вливаше поток с хладна бистра вода. Разнесе се мелодичен звън на лютня[1], към нея се присъедини кристалночист глас. От близката гора заприиждаха ангелски същества с неописуема нежна красота.
— Елфи… — прошепна Юлиан с дрезгав глас.
Една ръка леко докосна горещото му чело. Юлиан примигна. Съзря сякаш през мъгла чудно хубаво момиче, надвесено над него.
— Елфи — повтори убедено Юлиан.
Сега устните на изящното лице се раздвижиха и от безкрайно далече до Юлиан достигнаха думи:
— Това са сънища…
Юлиан отново затвори очи, дланта се отдръпна. Юлиан поиска да я сграбчи, сякаш би могъл да задържи прекрасното видение. Но беше твърде слаб, за да вдигне ръка.
— Лежи спокойно — рече момичето.
И изчезна.
Юлиан пропадна отново в трескав сън. Елфите бяха изчезнали, езерото почерня, надигна се буря и от гората вече не долитаха звуците на лютня, а виене на вълци.
Юлиан се замята неспокойно в леглото.
— Шшшт! — дочу нежен шепот. Сетне усети нещо студено на челото си. Кошмарът престана и Юлиан дойде в съзнание. Изправи се рязко.
— Къде… къде съм? — промълви той.
— Спокойно, спокойно… — рече момичето. — В безопасност си.
Юлиан се огледа объркано. Една котка скочи в леглото му.
— Кия! — възкликна Юлиан.
Котката се потърка в него и замърка.
— Приятелите ти са тук. Спят дълбоко — обясни момичето и посочи една завеса, зад която очевидно имаше друго помещение. — Ето, пийни нещо.
Юлиан вдигна бързо стомната към устните си. Изпитваше неописуема жажда, но поиска да стане, за да види Леон и Ким.
— По-бавно, имаш силна треска — загрижено рече момичето.
Юлиан кимна. Едва сега започна да различава предметите около себе си. Намираше се в голо помещение без прозорци, с огнище, пейка и ракла. Юлиан се отпусна изтощен в леглото. Нещо тупкаше зад челото му. Не си спомняше друг път да го е боляла така глава.
— Коя си ти? Ти ли ни спаси? — попита той момичето.
— Казвам се Рота — отговори то. — Двамата с баща ми Фаргрим ви извлякохме вчера от морето. Имахте голям късмет, в името на Тор, че бяхме наблизо, ловяхме риба. Чухме шум от битка, но поради гъстата мъгла отначало не виждахме нищо. Изчакахме, докато утихне, после баща ми насочи лодката в посоката, откъдето идваше шумът.
Рота махна един червеникав кичур от лицето си:
— Първо видяхме теб. Беше се вкопчил в едно буре. Изтеглихме те на борда. После чухме жално мяукане. Отначало решихме, че недочуваме, но после към нас наистина приближи една голяма дъска. А върху нея — котка! Приятелите ти едва се държаха за дъската. И тогава…
Някакъв шум прекъсна Рота. Завесата се дръпна и зад нея се появиха главите на Ким и Леон. И двамата бяха много бледи, но се усмихваха.
— Ох, ето ви и вас! — зарадва се Юлиан. Усещаше как силите му бавно се връщат. — Изглеждате страхотно!
Ким се засмя.
— О, ти също, Юлиан. Като удавник!
— Много смешно — намръщи се Юлиан.
Ким и Леон седнаха при Юлиан и Рота. Сетне разказаха на Рота за нападението в мъглата.
— Ау, това са били троли! — ужаси се Рота. — Само тези зли същества са способни на такова нещо!
Ким имаше някои съмнения, но реши да ги запази за себе си.
— Успяхте ли да спасите някой друг? — попита тя с надежда.
Рота поклати глава:
— Не, никого.
Приятелите замлъкнаха с натежали сърца. Нима Тьорги, Лайф, Ерик и другите бяха мъртви?
— Открихте ли кораба ни? — попита отчаяно Леон.
Но Рота само поклати глава.
— Ето че имаме проблем — Леон се притесни. — Как ще се върнем в Хайтхабу?
— Баща ми сигурно ще ви вземе със себе си при някое пътуване. Той непрекъснато разменя стоки с жителите на Хайтхабу. Само дето в момента не мога да го попитам. Той отново отиде за риба, макар че навън се спусна мъгла. Мразя я тази мъгла. Тролите обаче я обичат.
— Това звучи така, сякаш тези същества се появяват често тук — подпита я Ким.
— Да, за съжаление — отвърна унило Рота. — Напоследък нападенията на троли зачестиха, да ни пази Тор! Те живеят съвсем наблизо — ей на онзи бряг отсреща.
Момичето потрепери от ужас.
Ким размени поглед с приятелите си, после рече:
— Двама мъже от Хайтхабу са преживели нещо ужасно тук по тези места. Чувала ли си нещо за това?
— И да, и не — отвърна Рота. — Преди време един съсед намери човек на брега. Беше съвсем объркан, даже името си не можеше да каже. Дрехите му бяха като на мъжете от Хайтхабу, затова го отведоха там. И там веднага го познали. Но така и не намерихме другия.
— Значи от Гунбьорн все така няма следа — замислено рече Леон.
Рота се надигна:
— Трябва да изляза навън. Скоро ще мръкне и баща ми сигурно ще се върне. Той разчита да му помогна. До скоро!
— Троли! Глупости! — възкликна Ким, когато останаха сами. — Това бяха преоблечени хора!
— Няма съмнение! — подкрепи я Юлиан. — Ухапах ръката на един. Този тип имаше пръстен! Не вярвам тролите да носят пръстени!
Ким стана и закрачи напред-назад из малката хижа.
— Трябва да направим нещо, момчета!
— Само не веднага, моля те — изпъшка Юлиан. — Все още имам ужасно главоболие, а сигурно и температура.
— Е, добре — просветнаха очите на Ким. — Ще изчакаме, докато се оправим и тримата. А после ще поразузнаем на другия бряг на Шлай!
Половин час по-късно Рота и баща й се върнаха. Приятелите още веднъж им благодариха за помощта.
Фаргрим беше набит и мълчалив мъж. Той промърмори нещо за това, че децата би трябвало да благодарят на боговете, сетне се зае да приготви вечерята.
— Баща ми готви много вкусно — похвали го Рота, когато забеляза изненаданите погледи на приятелите. — Мама умряла при раждането ми — добави тя тъжно и смени темата. — А вие ми помогнете да нарежа гъбите.
След половин нас всички седяха на кожите край огъня и похапваха. Ким така беше прегладняла, че опита дори речния костур.
— Утре ще ви заведа в Хайтхабу — обеща Фаргрим. — Днес имах добър улов. Дано да успея да разменя костура.