Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Phèdre, 1677 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Пенчо Симов, 1974 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- maket(2012)
- Компютърен набор на предисловието и бележките, допълнителна корекция и форматиране
- zelenkroki(2012)
Издание:
Пиер Корней, Жан Расин
Френски театър на класицизма
Пиер Корней: Илюзията. Сид
Жан Расин: Андромаха. Британик. Федра
Превел от френски: Пенчо Симов
Народна култура, София, 1974
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Йорданка Киркова, Лидия Стоянова
Дадена за набор: 30.V.1974 г.
Подписана за печат: октомври 1974 г.
Излязла от печат: ноември 1974 г.
Печатни коли 25.
Издателски коли 19.
Цена 2,82 лв.
ДПК „Димитър Благоев“
История
- —Добавяне
Четвърта поява
Федра, Енона, Панопа
Панопа
Не бих желала аз да нося вест такава,
госпожо, но, уви, дългът ме задължава.
Смъртта отне от вас съпруга ви — герой,
навред лети вестта, че е загинал той.
Енона
Какво говориш ти?
Панопа
Царицата догдето
напразно за Тезей измолваше небето,
в пристанището днес галера е дошла,
та Иполит узнал за новината зла.
Федра
Небе!
Панопа
А за властта в Атина почва свада:
на вашето дете според едни се пада,
а други вдигат глас срещу закона стар —
на чужденката те сина тъкмят за цар.
И казват, че дори сред тая залисия
злодеи ще качат на трона Арикия.
Побързах начаса да ви предупредя.
Готов е Иполит да тръгва от града
и щом се появи сред хаоса безмерен,
без мъка би повел народа лековерен.
Енона
Достатъчно. Вестта царицата узна,
Панопа, а сега й трябва тишина.