Жан Расин
Федра (13) (Трагедия)

Към текста

Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
Phèdre, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,3 (× 3гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
maket(2012)
Компютърен набор на предисловието и бележките, допълнителна корекция и форматиране
zelenkroki(2012)

Издание:

Пиер Корней, Жан Расин

Френски театър на класицизма

 

Пиер Корней: Илюзията. Сид

Жан Расин: Андромаха. Британик. Федра

 

Превел от френски: Пенчо Симов

Народна култура, София, 1974

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Васил Йончев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Йорданка Киркова, Лидия Стоянова

Дадена за набор: 30.V.1974 г.

Подписана за печат: октомври 1974 г.

Излязла от печат: ноември 1974 г.

Печатни коли 25.

Издателски коли 19.

Цена 2,82 лв.

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. —Добавяне

Шеста поява

Иполит, Терамен

 

Терамен

Като че Федра бе една от тия двете?…

Защо сте под властта на някаква печал?

Без меч сте и смутен — съвсем сте пребледнял!

 

Иполит

Да бягаме оттук. Жестока изненада!

Какъв ужасен дял на мен сега се пада!

От Федра… Ала не! Ще бъде най-добре

това, което знам, в забрава да умре!

 

Терамен

Ако решите тъй, да тръгнем сме готови,

Но от Атина днес дойдоха вести нови.

Гласувал всеки род по древен обичай;

за Федра гласове отдали те накрай,

 

Иполит

За Федра!

 

Терамен

                Вече тя била уведомена

от пратеник, дошъл нарочно във Трезена.

Синът й става цар.

 

Иполит

                                Небе! Навярно тя

се награждава тъй за добродетелта…

 

Терамен

В града се носи слух, че се спасил баща ви,

че го видял в Епир един човек разправи,

но че го няма там, се уверих съвсем…

 

Иполит

Във всичко да се взрем, пред нищо да не спрем.

Отгде е тоя слух ще видим; чак тогава —

вниманието ни ако не заслужава,

ще тръгнем; и без страх ще действаме така,

че скиптър да дадем в достойната ръка.