Метаданни
Данни
- Серия
- Лили Чудото (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hexe Lilli macht Zauberquatsch, 1994 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Моника Спасова, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,4 (× 14гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Книстер. Лили Чудото съживява приказни герои
Немска. Първо издание
ИК „A&T Publishing“, София, 2005
Редактор: Радка Бояджиева
Илюстрации: Ил. Биргит Рийгер
ISBN: 954-94361-2-8
История
- —Добавяне
Четвърта глава
Лили не трябваше да чака дълго.
— Я виж ти! Какво правиш навън в коридора? — попита баба.
Лили въздъхна тежко.
— Не знаеш ли приказката за онази Лили, дето нямала късмет? — отвърна тя.
— Не, не я знам. Значи трябва непременно да ми я разкажеш. Влизай вътре! — каза баба окуражително.
В жилището тя веднага се захвана да довърши слагането на масата. Лили й помагаше.
— И така, какво стана с приказката за онази Лили, дето нямала късмет? — попита приятелски баба накрая, седна и взе внучката на коленете си.
На Лили истински й олекна, че баба не й се сърди.
— Би трябвало да знаеш тази приказка! Тя е точно обратна на приказката за щастливия Ханс с късмета. Или може би трябва да разкажа за Петер с късмета?
— Петер с късмета? Тази приказка не ми е позната.
— Не се преструвай! — запротестира Лили. — Все пак ти самата си го пратила. Не можеш да ме излъжеш.
— Кого съм изпратила? — попита баба безпомощно.
— Ами онзи с късмета, онзи от приказката! Ти точно излезе и той позвъни на вратата и каза, че иска да замени нещо.
— Момент, давай поред — каза баба. — Кой е бил тук?
— Хайде де! Господин Късмет беше тук за някаква замяна и само каза, че не се казва Ханс, а Петер, и тогава…
Докато Лили разказваше и гледаше слисаното лице на баба си, внезапно я обзеха съмнения.
— Не си ли го изпращала? — попита тя тихо.
— Кого?
— Ами Ханс късметлията, или по-точно мъжа, който трябваше да се прави на него.
Изведнъж баба вече не гледаше толкова безпомощно. Бавно й просветна кой може да е идвал тук в нейно отсъствие.
— Значи някой си господин Късмет е бил тук? — попита тя.
— Да, стоеше пред вратата и искаше някаква замяна — повтори Лили. — И заради името и замяната и така нататък аз, естествено, си помислих, че искаш да ме изпиташ. Защото ти толкова често размесваш приказките! Аз си помислих, че искаш да ме подведеш и затова си го изпратила. И тогава…
— Наистина не съм изпращала никого. Но това няма значение — засмя се баба. — Трябва да е бил господин Късмет, нашият домоуправител. Той сигурно е дошъл да ми каже какво ще стане със замяната на жилището ми. Аз искам да заменя моето жилище с това на съседа от партера. Изкачването на стълбите ми е все по-трудно, нали разбираш?
— Значи той е бил съвсем истински? — попита Лили.
— Разбира се, че е бил истински.
— Опала! — изтръгна се от Лили. Какво беше надробила пак!
Баба й видя, че става неспокойна.
— Това няма значение, детето ми — каза тя. — Господин Късмет е мил човек. Няма нищо лошо, че си му отворила вратата.
— Не, не — запъна се Лили. — Само дето… защото…
Как да разясни на баба си цялата ситуация, без да се издаде? Нали тайно прави чудеса и това трябва да остане неизвестно.
Още докато търсеше думи за обяснение, на вратата се звънна. Домоуправителят стоеше на площадката, а с него имаше двама полицаи.
— Къде е кравата? — попита грубо господин Късмет, без дори да поздрави.
— Какво казахте, моля? — попита бабата.
— Кравата! Ясно ви е за какво говоря! Освен това много добре знаете, че гледането на животни без разрешение от домоуправителя е забранено. Вие направо сте превърнали третия етаж в селски двор!
Баба Винкелхаус беше търпелива, но и много енергична. Тези упреци й се сториха прекалени, още повече, че бяха отправени с такъв заповеднически тон.
— Само по-полека с малките кончета! — каза тя решително.
— Коне. Да, точно така, и кон е скрила тук вътре, господин старшина! — разгорещи се още повече господин Късмет. — Аз го видях много добре! А детето не искаше да ме пусне в жилището.
— Ами влезте, господа — каза бабата със спокоен тон. — Разгледайте, убедете се сами — къде бих могла да държа коне и крави в този тесен апартамент?
Тя отстъпи встрани и господин Късмет влетя покрай нея в жилището.
Той огледа навсякъде. Двамата полицейски служители се чувстваха доста неудобно и се бяха отдръпнали назад. Накрая господин Късмет се изправи пред Лили.
— Къде е конят? — поиска да узнае той.
Тя трескаво гризеше ноктите си.
— Моля ви, успокойте се най-напред — притече се на помощ баба й. — Нека да седнем, масата е сложена. На чаша хубаво кафе всичко ще се изясни.
И наистина всички приеха поканата. Всички ли? Лили все още стоеше в ъгъла и си блъскаше ума как да се измъкне от взривоопасната ситуация. Не беше очаквала такива последствия от своите луди чудеса…
Наистина се бяха случили поредица от нещастни съвпадения!
— Защо изобщо решихте, че тайно гледам в това малко жилище кон? — попита баба й.
Тя се опитваше да бъде възможно най-вежлива и дружелюбна.
— Попитайте малката! — отговори господин Късмет и посочи към Лили. — И тя трябва да ги е видяла. Животното даже силно я блъсна встрани.
— Да… то искаше да дойде при вас, защото мислеше, че сте Ханс, дето имал късмет — отговори тогава Лили за учудване на всички.
— О, ти да не си разказала на господин Късмет приказката за Ханс? — попита баба й.
— И за приказки говореше — прекъсна я господин Късмет.
— Това обяснява всичко — каза баба и като се обърна към полицаите, им обясни: — Знаете ли, момиченцето разказва приказки толкова увлекателно, че човек направо вижда как приказните герои оживяват.
Лили се смая, после кимна въодушевено. Полицаите също закимаха едновременно.
— Ние и без това вече си мислехме, че нищо от тази невероятна история не е вярно — каза единият, а другият добави, подсмивайки се: — Ами това беше всичко, господин Късмет. Тук повече няма нужда от нас.
— Искате да кажете, че съм си въобразил всички тези неща, така ли? — попита господин Късмет, като клатеше глава, и се приготви да напусне жилището заедно с полицаите.
— Така трябва да е било — каза бабата. — Лили наистина е майстор в разказването на приказки.
— Всичко това съм си го въобразил?! — чудеше се господин Късмет и се потриваше по челото.
— А, господин Късмет! — извика баба след него. — Какво стана със замяната на жилището ми?
— Ако другият наемател е съгласен, аз нямам нищо против. Само не оставяйте внучката си да му разказва приказки.
— Това баба го може много даже по-добре от мен! — с усмивка обяви Лили.