Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- I’ll be Seeing You, 1993 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ралица Лалова, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 25гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Мери Хигинс Кларк. Другото лице
Американска. Първо издание
ИК „Обсидиан“ София 1994
Редактор: Димитрина Кондева
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-8240-14-9
История
- —Добавяне
31
Доктор Хенри Уилямс, шейсет и пет годишният директор на Центъра за изкуствено възпроизвеждане „Франклин“ в обновената стара част на Филаделфия, леко напомняше на любимия в рода чичо. Главата му беше покрита с посивяваща коса, а благото изражение на лицето му успокояваше дори и най-нервния пациент. Много висок, той беше леко изгърбен, сякаш от непрекъснатото навеждане да чува по-добре.
Меган му беше позвънила след срещата си с Том Уайкър и той с желание се бе съгласил да я приеме. Сега Меган седеше пред бюрото му в приятния кабинет, чиито стени бяха покрити със снимки на бебета и малки деца, поставени в рамки.
— Тези деца чрез оплождане ин витро ли са родени? — попита Меган.
— Чрез методи за изкуствено възпроизвеждане — поправи я Уилямс. — Не всички са родени чрез ин витро.
— Разбирам или поне смятам, че разбирам. Ин витро е методът, при който яйцеклетките на жената се изваждат и се оплождат лабораторно.
— Точно така! Знаете, че на жената предварително се дават медикаменти, за да могат яйчниците едновременно да отделят голямо количество яйцеклетки.
— Да, зная.
— Има и други методи, които използваме — различни от оплождането ин витро. Предлагам да ви дам литература, в която са описани. Всъщност всичко се свежда до сложни термини, чиято проста същност е да помогнат на жената да се сдобие с толкова желаната бременност.
— Ще се съгласите ли да ви интервюирам пред камера, да заснемем някой части на сградата и да поговорим с някои от пациентките ви?
— Да. Ние се гордеем с този център и за нас всяка реклама е добре дошла. Обаче при едно условие: ще попитам няколко пациентки дали биха желали да говорят с вас. Не искам вие направо да се свързвате с тях. Някои хора не желаят семействата им да знаят, че са прибягвали до изкуствени методи за възпроизвеждане.
— Какво биха имали против? Предполагам, че са много щастливи, когато се сдобият с бебе!
— Да. Но една жена, чиято свекърва разбра за изкуственото оплождане, каза, че поради ниското качество на спермата на сина й дълбоко се съмнявала, че детето е негово. Фактически нашата пациентка трябваше да подложи на ДНК тестове себе си, съпруга си и детето, за да докаже, че то е биологически тяхно.
— В някои случаи, естествено, се използват чужди ембриони.
— Да, при онези, които не могат да заченат свои. Това всъщност е форма на осиновяване.
— Сигурно е така, докторе. Знам, че се получава някак в последния момент, но дали бих могла да дойда следобед с нашия оператор? Една жена много скоро ще роди близнака на своя първи син, роден преди три години в резултат на оплождане ин витро. Ще снимаме след това и отрастването на децата й.
Уилямс доби тревожно изражение.
— Понякога се чудя дали не прекаляваме. Психологическият аспект на разделеното раждане на еднояйчни близнаци ме занимава дълбоко. Фактически, когато ембрионът се раздели на две и едната част се замрази, тя се нарича „клонинг“, а не едноличен близнак. Но да отговоря на въпроса ви: да, ще бъда на ваше разположение.
— Нямате представа колко съм ви благодарна! За начало ще заснемем няколко кадъра отвън, в приемната. Ще започнем със създаването на център „Франклин“. Това е станало преди около шест години, доколкото зная.
— Преди шест години през септември.
— След което ще се придържам към конкретни въпроси за оплождането ин витро и замразяването — имам предвид криопрезервацията на ембриона.
Меган се изправи.
— Налага ми се да свърша нещо спешно. В четири часа ще ви бъде ли удобно?
— Напълно.
Меган се поколеба. Страхуваше се да разпитва доктор Уилямс за Хелън Петрович, преди да се е установило някакво взаимно доверие, но повече не можеше да чака.
— Доктор Уилямс, не зная дали тукашните вестници са споменали тази история, но Хелън Петрович — една жена, работила в клиниката „Манинг“, беше убита и беше установено, че е била с фалшиви документи. Вие сте я познавали и всъщност сте работили заедно, нали?
— Да.
Доктор Уилямс поклати глава.
— Бях асистент на доктор Манинг и знаех всичко, което ставаше в клиниката, знаех и кой си върши работата. Хелън Петрович със сигурност успя да ме измами. Тя поддържаше лабораторията така, както трябва. Ужасно е, че е фалшифицирала документите си, но всъщност имаше вид на човек, който напълно умее това, което прави.
Меган реши да рискува и да остави този човек да разбере защо му задава коварни въпроси.
— Докторе, компанията на баща ми и лично той са обвинени в легализирането на лъжите на Хелън Петрович. Извинете ме, но трябва да се опитам да разбера нещо повече за нея. Сестрата от приемната в „Манинг“ ви е видяла да вечеряте заедно с Петрович. Доколко я познавахте?
Хенри Уилямс сякаш се развесели.
— Имате предвид Мардж Уолтърс. А каза ли ви също така, че от учтивост винаги водех новите колеги от „Манинг“ на вечеря? Нещо като за „добре дошли“…
— Не, не ми е казала. Познавахте ли Хелън Петрович преди постъпването й в „Манинг“?
— Не.
— Поддържахте ли някаква връзка с нея след напускането си?
— Никаква!
Вътрешният телефон избръмча. Той вдигна слушалката.
— Изчакай малко — каза той и се обърна към Меган.
Тя разбра намека.
— Докторе, няма да ви отнемам повече време. Благодаря ви много.
Меган взе чантата си и напусна кабинета. След като вратата се затвори, доктор Хенри Уилямс отново взе слушалката.
— Свържи ме, ако обичаш.
Той измърмори нещо като поздрав, заслуша се и след миг каза нервно:
— Да, разбира се, че съм сам. Тя току-що си отиде. Ще се върне в четири часа с оператора. Не ми казвай да внимавам! За глупак ли ме смяташ?
Той постави обратно слушалката, внезапно почувствал се ужасно уморен.
След малко я вдигна и набра някакъв номер.
— Там всичко наред ли е? — попита той.
Шотландските й прадеди го наричаха седмо чувство. Дарбата се беше проявила в жена от съвсем различно поколение на рода Кембъл. Сега Фиона Кембъл Блек беше тази, която я притежаваше. Ясновидка, редовно ползвана от полицейските управления в цялата страна за разкриването на престъпления, както и от семейства, които отчаяно търсеха безследно изчезнали роднини, Фиона благоговееше пред собствените си свръхестествени качества.
Омъжена от двайсет години, тя живееше в Личфийлд, Кънетикът — прекрасно старо градче, създадено в началото на седемнайсети век.
Във вторник следобед съпругът на Фиона — Андрю Блек, адвокат в града, се върна вкъщи да хапне. Намери жена си седнала в стаята пред закуската, с отворен сутрешен вестник пред себе си, с отнесен поглед и отметната назад глава, сякаш в очакване на звук или глас, които не бива да пропусне.
Андрю Блек знаеше какво означава това. Свали палтото си, метна го на един стол и каза:
— Ще приготвя нещо.
Когато след двайсет минути се върна с чиния сандвичи и кана чай, Фиона повдигна вежди.
— Случи се, когато видях това.
Тя вдигна местния вестник със снимката на Едуин Колинс на първата страница.
— Издирват този мъж за разпит по следствието за смъртта на онази Петрович.
Блек наля чая.
— Четох го.
— Андрю, не искам да се бъркам, но мисля, че се налага. Имам видения.
— Доколко са ясни?
— Не са. Трябва да докосна нещо, което му принадлежи. Дали да позвъня на полицията в Милфорд или направо на семейството му?
— По-добре е да се обадиш на полицията.
— Добре.
Фиона бавно прокара пръсти по грапавото изображение на Едуин Колинс.
— Толкова много зло — промърмори тя. — Заобиколен е от толкова много зло и смърт!