Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hot Texas Nights, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Пенка Стефанова, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 44гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Мерилин Бакстър. Горещи тексаски нощи
Американска. Първо издание
ИК „Хермес“, Пловдив 1997
Редактор: Венера Атанасова
Коректор: Ева Егинлиян
ISBN 954-459-415-9
История
- —Добавяне
Тридесет и девета глава
Натали сякаш не можеше да се измъкне от депресията си. Макар и да знаеше, че е постъпила правилно, искайки обяснение от Стоун, не можеше да потисне битката, която бушуваше в нея.
Рядко позволяваше на съзнанието си да се плъзва към интимната страна на отношенията им. Болката беше непоносима. В добавка на това, че беше загубила Стоун, бе нанесла удар на решителността си да разкрие тайната за смъртта на Филип, което я принуждаваше още веднъж да преразгледа мотивите си.
Ами ако тревогата на Филип бе дошла единствено от кампанията и от нищо друго, както семейството вярваше? Трябваше ли да се откаже? Трябваше ли да остави миналото погребано, раните да заздравеят и да продължи с живота си?
Въпроси без отговори.
Устоите на живота й бяха понесли жесток удар, не можеше да пренебрегне това. В крайна сметка се питаше дали си заслужаваше болката.
През седмицата, след като беше излязла от жилището на Стоун, бе зависила предимно от Кланси, работата си и Люси, за да преминат дългите й дни. Но нощите бяха непоносими. През много от тях тя крачеше из стаята си или на балкона, гледаше звездите. Веднъж дори премести Кланси в леглото си.
На сутринта след последната й среща със Стоун Люси бе поискала да знае какво става.
— Боже, боже, дете мое, да не би снощи някой да те е бил под очите?
— Толкова ли зле изглеждам? — отвърна механично Натали, макар да не я беше грижа за външния й вид.
— Още по-лошо.
Натали се усмихна безчувствено.
— Със сигурност знаеш как да накараш човек да се чувства по-добре.
— О, хайде, не исках да прозвучи така. Просто, отдавна не съм те виждала такава, сякаш някой те е изпразнил от съдържание.
Натали се извърна настрани, като си мислеше колко съвършено е определението на Люси.
— Стоун е, нали?
Натали кимна.
— Откъде разбра?
— Само един мъж може да накара жената да се чувства по-долна от патешко лайно.
Този път Натали се засмя.
— Ти си единственият освежител, от който имах нужда. Благодаря ти.
— Също така имам доста здраво рамо.
Натали се изкуши да изтърси всичко, което й тежеше на душата, но не го направи. Някои неща бяха просто твърде лични, за да бъдат споделени. А и преди да разголи душата си, трябваше първо да подреди нещата за себе си. Чувствата и намеренията й все още бяха твърде объркани.
— Знам, Люс, и съм ти задължена. Повярвай ми. Но точно сега…
— Няма да ти се обиждам — рече Люси. — Предполагам, че и разследването не върви добре. Можеш ли да ми кажеш какво става там?
Очите на Натали проблеснаха.
— Зная, че съм… че сме близо, но още нищо не сме открили.
— Говори ли с Даниел?
— Малко.
— Струва ми се, че трябва се разтовариш пред него. Ако някой може да ти помогне и да ти даде съвет, това е той.
— Може би си права.
— Поне ще успее да изтрие това болезнено изражение от лицето ти.
— Ще видим.
— Между другото — смени темата Люси, — исках да обсъдя нещо с теб.
— Звучи ми сериозно.
— Такова е — отвърна Люси, след това млъкна.
— Е?
— Искам да продам фирмата.
Натали примигна изненадано.
— Моля?
— Знаех, че ще се шашнеш. Аз също — на себе си. И все пак размишлявам над това вече месеци и съм взела твърдо решение.
— Но защо? Искам да кажа…
Люси се изправи, отиде до прозореца и за момент остана с гръб към Натали. После изведнъж се обърна.
— Отегчение и безпокойство — тя сви рамене. — Знаеш ли, откакто бракът ми пропадна, не съм искала да имам нищо общо с мъже. Но след интензивното лечение при психолог отново съм готова да заплющя с крила.
Натали се усмихна, стана и я прегърна.
— Слава богу!
— Е, както и да е, имам една приятелка в Колорадо, която иска да отида да живея там. Каза ми, че имала страхотен здравеняк, вече избран за мен — Люси отново сви рамене. — И край на историята.
Само че за Натали това не беше край, а възможност за ново начало. Тя едва сдържаше вълнението си. Именно за това си беше мечтала — за възможност да си има собствена агенция.
— Е, какво мислиш? — попита Люси. — Луда ли съм или не?
— Не, не си луда или каквото и да било друго. Мисля, че идеята ти е прекрасна, макар че не мога да понеса мисълта да загубя най-добрата си приятелка.
— О, няма да ме загубиш. Както и да е, нямам намерение веднага да скачам в дълбоката вода, така че не се притеснявай. Смятам да не бързам и да избера най-подходящия купувач.
— Може би имам един предвид.
— О, наистина ли? Кой?
— Ще ти кажа по-късно, става ли?
Неочаквано Натали отдръпна мислите си от този разговор. Колкото и да й се искаше да размишлява върху вълнуващата възможност да купи агенцията, сега не беше време за такова разтакаване, особено след като погледна срещите, записани в тефтерчето й за този следобед.
Имаше да покаже две къщи и много работа по сделката със земята. Ако тя излезеше успешна, щеше да има достатъчно пари, за да плати агенцията в брой. Предпочиташе да не казва на Люси, защото в момента не можеше да направи нищо. Не и когато личният й живот беше такава бъркотия.
Телефонът издрънча. Натали се сепна и устата й пресъхна. Стоун? Само ако… Не, не можеше да стори това на себе си.
Тя вдигна слушалката.
— „Чудните посредници“, говори Натали.
Мълчание.
— Ало? — попита тя с агресивни нотки в гласа си, от които се срамуваше, но не можеше да сдържи.
— Ако цениш живота си и този на хлапето ти — каза един приглушен глас, — ще се откажеш от разследването. Веднага!
Щрак.
За секунди тялото на Натали от пламнало стана ледено. Чувстваше се потресена, напълно вцепенена. О, господи, не можеше да повярва, че някой е в състояние да стори нещо лошо на едно невинно дете! Потърка слепоочието си и се опита да овладее страха, който беше стиснал здраво сърцето и затрудняваше дишането й.
Стоун? Дали той не се беше обадил? Не. Шестото чувство отново й подсказа, че той никога не би сторил нищо лошо на Кланси. Но на нея? Не. Кой тогава беше този зъл човек, който продължаваше да я тормози?
Сега това нямаше значение. Трябваше да вземе Кланси. Тя беше най-важното нещо в живота й.
Четиридесет и пет минути по-късно Натали пъхна мечето в ръцете на Кланси, наведе се и я целуна по бузката. Седеше до леглото й повече от час и мислите й не бяха престанали да се въртят като вихър.
Почукването на вратата я стресна. Обърна се и видя Марта, която изглеждаше жалка с несигурността си.
— Здрасти, влизай — рече Натали и за свое удивление усети как гласът й се прекъсва.
— Надявам се да не преча. Просто, ъ-ъ… исках да видя Кланси за мъничко.
Натали се усмихна през неканените сълзи. После, сърдита на себе си, взе чантичката, отвори я и измъкна оттам пакетче носни кърпички. Тогава видя ключа. „О, не!“, изстена вътрешно тя. Прииска й се да се ритне. Потънала в самосъжаление за Стоун, беше забравила да отиде в банката и да види дали ключът наистина е на някой сейф, и ако да — от какво значение бе това.
— Натали?
Натали осъзна, че може би изглежда като идиотка.
— Добре съм, Марта. Виж, би ли наглеждала Кланси за малко? Трябва да отида бързо в града.
Марта засия:
— С най-голямо удоволствие.
— Благодаря ти — Натали я стисна по рамото.
Марта я хвана за ръката и я погледна с насълзени очи.
— Обичам те.
— Аз също — отвърна Натали и излезе, преди да се е разревала като бебе.
— Благодаря ви, господин Кейн.
— Винаги на вашите услуги, госпожо Уитмор — каза носово той. — Все пак семейство Уитмор са нашите най-важни клиенти.
Натали не беше сигурна дали това е така, особено след като й се наложи да премине през много формалности, преди да й позволят да отвори сейфа. Но сега той вече беше пред нея. Тя седна и вдигна металния капак. Не знаеше какво очаква да намери, но в никакъв случай не бяха книжа с името „Тексас Аеро Индъстриз“, отпечатано в горната им част.
Почувства гъделичкане по врата, после се обля в студена пот. Какво означаваше това? Дали сега нямаше да открие отговора за смъртта на Филип? Ръцете и трепереха толкова силно, че й беше трудно да махне книжата от кутията. Когато ги разстла на масата и ги прегледа, вълнението й поспадна. Бяха просто скачени заедно фактури. Но след това, когато ги огледа по-добре, я връхлетя ужасната истина.
Бяха подписани от Филип.
— О, не, господи, моля ти се, не! — изстена тя.
Беше се случило възможно най-лошото. Вдигна глава. Съчетанието от гняв и страх заплашваше да я задуши, Филип наистина представляваше част от „Тексас Аеро“, и то, както изглеждаше, жизненоважна част.
„Проклет да бъде!“, прииска й се да изкрещи. Но най-вече й се искаше да пропълзи в някоя дупка и никога повече да не излезе оттам. Как беше попаднала в този жесток капан? Сърцето отново заблъска в гърдите й, този път по-силно.
Освен ако не бе знаел, че работата на предприятието е незаконна. Беше ли възможно това или само така й се искаше? Натали си наложи отново да прелисти фактурите. Нищо не изскочи пред погледа й, освен голата истина, че Филип наистина е бил замесен. „Все пак тук може да има нещо, което да докаже невинността му — каза си тя с трескаво напрежение. Или вината му“ — поправи се после, но не й се искаше да поглежда тъмната страна на медала.
Отначало реши да занесе фактурите на Стоун, но веднага след това се върна с трясък в реалността. Не можеше да отиде при него. Нито сега, нито когато и да било. Беше сама и болката й бе толкова силна, че почти й се искаше да умре. После пред очите и изникна невинното личице на Кланси. Натали стана и изправи рамене.