Метаданни
Данни
- Серия
- Джон Рейн (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Last Assassin [= Extremis], 2006 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Любомир Николов, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 22гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Бари Айслър. Рейн-сан: Последният убиец
Американска, първо издание
Превод: Любомир Николов
Редактор: Олга Герова
Оформление на корица: „Megachrom“ — Петър Христов
ИК „Бард“ ООД — София, 2008 г.
ISBN: 978-954-585-872-7
История
- —Добавяне
34.
На другата сутрин минах набързо покрай „Шепот“ — обикновен жител на квартала, излязъл за ранен крос с маратонки, спортен екип и ниско нахлупена шапка в хладното утро.
Притичах по една от уличките зад клуба. Като знаех работното им време, не ми се вярваше някой от служителите да е наоколо толкова рано, но и да ме видеха, никой не би обърнал внимание на човек по анцуг, търсещ къде да пусне една вода.
В подкрепа на това прикритие, аз спрях и почнах да разкопчавам долнището, като същевременно се оглеждах за камери. Не видях нищо, освен глуха бетонна стена с авариен изход отляво — гладка стоманена плоча без дръжка или някакво друго приспособление.
Оправих долнището и се приближих до вратата. Както очаквах, пантите бяха от външната страна. Един стоманен лост, забит отдолу под ъгъл, би свършил работа.
Продължих сутрешния си крос и спрях в парка Аояма да се обадя на Тацу в болницата. След няколко сигнала чух глух глас, почти стон:
— Хай.
— Аз съм — казах. Господи, гласът му звучеше ужасно. — Извинявай, че те безпокоя.
Той дълго мълча и усещах, че се мъчи да си поеме дъх. Накрая изхъхри:
— Да ме безпокоиш ли? Точно тия обаждания чакам. И посещенията на внука си.
— Имаш ли нови вести за срещата довечера?
— Да, информаторът току-що потвърди. Нищо чудно, че ме боли, не ме оставяте да поспя. Срещата е в десет вечерта.
— Добре. Приключихме с началното проучване. И довечера наистина ще имам човек вътре.
— Какво друго ти трябва от мен?
— Както ти казах миналия път, някой с правото да спре тока по мой сигнал.
— Искаш лампите да изгаснат?
— Да.
— А резервният генератор?
— Въпросът е уреден.
— Имам човек, който може да ти помогне. Но… ще трябва да действаш бързо.
— Какво искаш да кажеш?
— От подстанцията, до която има достъп моят човек, няма как да изключи тока в отделни сгради. Само в целия квартал. А ако електроснабдяването в цял токийски квартал спре за повече от две минути, правилникът изисква произшествието да се разследва.
— Не можеш ли просто…
— Това е работа на градската управа. Аз съм държавен служител. Повярвай ми, не ни трябва разследване. Ще подложим на риск добри хора. Можеш ли да свършиш работата за по-малко от две минути?
Замислих се.
— Май се налага — казах накрая.
— Добре. Довечера ще имам на място човек с ясни инструкции.
— Ще ми трябва номерът на мобилния му телефон. Искам да поговоря лично с него, да се убедя, че разбира плана. А и трябва да мога да му подам сигнал довечера, когато бъда готов да вляза.
— Ще му поръчам да ти се обади.
— Добре. Превъзходно.
Помълчахме.
— Крепиш ли се? — попитах след малко.
Ново мълчание.
— Гледай да свършиш довечера — каза той накрая.
Кимнах с мрачно спокойствие и обещах:
— Ще свърша.