Метаданни
Данни
- Серия
- В смъртта (28)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Promises in Death, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Валентина Атанасова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 40гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- tony_cholakova(2010 г.)
- Разпознаване и редакция
- lkoicheva(2010 г.)
- Допълнителна корекция
- ganinka(2014)
Издание:
Нора Робъртс. Обещания в смъртта
Серия В смъртта, №28
Американска, първо издание
Превод: Валентина Атанасова-Арнаудова
ИК „Хермес“, 2010 г.
ISBN: 978-95426-0848-6
История
- —Добавяне
- —Корекция от ganinka
Епилог
Когато всичко бе приключило, Ив изпитваше колкото задоволство, толкова и отвращение. Нареди на униформените да отведат Клио в ареста.
— Ще останеш ли? — попита Пийбоди.
— Не, нямам желание.
— Аз ще се погрижа — предложи партньорката й. — Наистина е потресаващо. Убила е повече от десет души за него. Само защото е наредил.
— Не, не само. Отчасти, а останалото? Просто го носи в себе си. Бог знае защо.
— Ще допиша доклада. Искам да го направя — добави тя, преди Ив да проговори. — За Колтрейн.
— Добре.
Сама в конферентната зала, Ив просто седна. Твърде много терзания, осъзна тя. Твърде много натрапчиви мисли.
Морис влезе безшумно, седна срещу нея.
— Благодаря ти.
По причини, които не можеше да назове, Ив се подпря с лакти на масата и потърка парещите си очи.
— Изпитваш известно съчувствие към нея.
— Не зная какво изпитвам — промълви тя.
— Искрица съчувствие към жената, чийто баща е способен на такова презрение. Видях лицето й, докато той ти говореше за нея. Думите му я разкъсаха. Радвах се и в същото време и аз изпитах искрицата съчувствие.
Ив отпусна ръце.
— Заслужаваше го. Всичко. Дори повече.
— Да. И все пак. Това ни прави различни от нея, Ив. Можем да й съчувстваме, въпреки всичко. Тази вечер заминавам за Атланта. Искам да кажа на семейството й, че убиецът… убийците ще получат справедливо наказание. Държа да го направя лично.
— Е, добре. Разбира се. Ще… — едва се осмели да попита — ще се върнеш ли?
— Да. Тук е мястото ми, работата ми. Ще се върна. — Той сложи кутийка на масата. — Това беше нейно. Искам да го дам на теб.
— Морис, не мога…
— Дребно е. — Повдигна капака. Вътре имаше кристална пеперуда с разперени криле, покрити с бляскави камъчета. — Каза ми, че било първото нещо, което си купила при пристигането си тук. Че винаги я кара да се усмихва. Ще означава много за мен, ако я приемеш.
Ив кимна, сложи ръка върху неговата.
— Този път не беше просто работа.
— Зная. Но за теб никога не е. — Морис стана, приближи са към нея. Обхвана лицето й и леко я целуна по устните. — Ще се върна. Обещавам — каза и я остави с бляскавата пеперуда.
Загуби представа за времето, докато седеше там и чакаше да се успокои, да дойде на себе си. Не знаеше колко е седяла така, когато Рурк влезе в стаята.
Седна срещу нея, като Морис. Изпитателно се вгледа в лицето й.
— Уморена съм — каза тя.
— Зная.
— Искам да се чувствам доволна, а не мога. Свърших добра работа, зная. Всички свършихме добра работа. Но не мога да се почувствам удовлетворена. Просто съм уморена. — Пое си дъх. — Исках да се измъчва и знаех, че Рикър ще й причини точно това. Очаквах го. Исках го. Имах достатъчно улики срещу нея и без него. Но…
— Колтрейн и Морис заслужаваха нещо повече. И двамата знаем, че арест не означава присъда.
— Рио щеше да я срази. Но да, Колтрейн и Морис заслужават нещо повече.
— Двамата се обърнаха един срещу друг толкова лесно. Нападнаха се и взаимно се очерняха без колебание, без угризения. Въпреки че злорадствах, докато наблюдавах Рикър в бетонната килия, просто беше разтърсващо двама души, между които би трябвало да има лоялност, да се нахвърлят един върху друг като лешояди на мърша.
— Тя изпитва нещо към него. Може би това е проблемът.
— Така е, права си. Но то не й попречи. Ти знаеше, че изпитва нещо, макар и извратено, и го използва. Това се казва добра работа, лейтенант. — Рурк докосна отворената кутийка. — Какво има тук?
— Била е на Колтрейн. Морис… настоя да я взема.
Над бляскавите крилца той й се усмихна.
— Мисля, че занапред ще можеш да я гледаш и да се чувстваш спокойна. Ще си тръгваме ли вече?
— Да. Пийбоди ще се погрижи за досадните подробности.
— Да си вървим у дома и да прекараме една приятна вечер, благодарни, че сме такива, каквито сме.
Ив затвори кутийката, пъхна я в джоба си. Заобиколи масата и го прегърна.
— Благодарна съм. Господи! Искам да си похапвам пуканки и да се наливам с вино, гледайки филм с много експлозии, а после да правим пиянски секс на пода.
— Странно, точно такива са плановете ми. — Той я завъртя, хвана ръката й. — Идеални сме един за друг.
Макар и да не преливаше от радост докато вървяха към ескалаторите, Ив определено се чувстваше по-добре.