Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Tragedy Of Antony and Cleopatra, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5,4 (× 8гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011)
Корекция
Alegria(2012)
Корекция
NomaD(2012)

Издание:

Уилям Шекспир

Събрани съчинения в осем тома

Том 4

Трагедии

 

Превел от английски: Валери Петров

Редактор на изданието: Бояна Петрова

Редактор на издателството: Иван Гранитски

Художник: Петър Добрев

Коректори: Евгения Владинова, Таня Демирова

Издателство „Захарий Стоянов“

История

  1. —Добавяне

Седма сцена

Полето между двата лагера край Александрия.

Шум от битка. Тръбен звук и барабанен бой. Влиза Агрипа, следван от Войници.

 

АГРИПА

Опасно сме се врязали! Назад!

Сам Цезар с труд се справя, а пък ние

не сме очаквали подобен натиск.

 

Излиза заедно с Войниците си. Барабанен бой.

Влизат Антоний и раненият Скар.

 

СКАР

Това се казва битка, господарю!

Да бяхме почнали така, отдавна

да сме ги върнали по домовете

с превързани глави!

 

АНТОНИЙ

                Но ти кървиш!

 

СКАР

Две резки имах като „Х“; сега

получих едно „О“, така че стана

от „Х“ на „ОХ“!

 

Далечен сигнал за оттегляне.

 

АНТОНИЙ

Оттеглят се!

 

СКАР

                Командвай!

Да ги заврем в отходните им ями!

За още седем рани имам място!

 

Влиза Ерос.

 

ЕРОС

Отстъпват, господарю! Можем вече

да считаме победата добита!

 

СКАР

Не, не! След тях, след тях! Да ги подгоним

като на лов за зайци! Ех, че радост

да трепеш бягащи!

 

АНТОНИЙ

                Добре, добре!

Като завършим, ще те наградя

веднъж за весел дух и дваж за храброст!

Ще дойдеш ли?

 

СКАР

                И куцайки, със теб съм!