Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Tragedy Of Antony and Cleopatra, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5,4 (× 8гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011)
Корекция
Alegria(2012)
Корекция
NomaD(2012)

Издание:

Уилям Шекспир

Събрани съчинения в осем тома

Том 4

Трагедии

 

Превел от английски: Валери Петров

Редактор на изданието: Бояна Петрова

Редактор на издателството: Иван Гранитски

Художник: Петър Добрев

Коректори: Евгения Владинова, Таня Демирова

Издателство „Захарий Стоянов“

История

  1. —Добавяне

Пета сцена

Александрия. В лагера на Антоний.

Тръбен звук. Влизат Антоний и Ерос. Ветеранът ги посреща.

 

ВЕТЕРАНЪТ

Щастлив да е тоз ден за Марк Антоний!

 

АНТОНИЙ

Да бях послушал теб и твойте рани

при Акциум и водил бой на суша!…

 

ВЕТЕРАНЪТ

Ако го бе направил, днес царете,

които те оставиха, и всички

войници, минали към Цезар, щяха

да бъдат с теб!

 

АНТОНИЙ

        Кой липсва тази сутрин?

 

ВЕТЕРАНЪТ

Извикай: „Енобарб!“ и тишината

ще ти отвърне кой; или ще чуеш

от лагера на Цезар глас да вика:

„Не съм от твоите!“

 

АНТОНИЙ

                Какво говориш?

 

ВЕТЕРАНЪТ

Преминал е към Цезар.

 

ЕРОС

                Господарю,

сандъците му до един са тук.

 

АНТОНИЙ

Избягал е, говориш?

 

ВЕТЕРАНЪТ

                Точно тъй.

 

АНТОНИЙ

Кажи тогава, Ерос, да му пратят

сандъците във лагера на Цезар!

И нищо да не липсва! Напиши му

писмо с привети. Аз ще го подпиша.

Кажи му, че Антоний му желае

да няма вече тъй добра причина

да сменя господаря си. О, мойто

нещастие поквари честни хора!

Побързай!… Кой би казал? Енобарб!

 

Излизат.