Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Tragedy Of Antony and Cleopatra, 1607 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Валери Петров, 1974 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 8гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011)
- Корекция
- Alegria(2012)
- Корекция
- NomaD(2012)
Издание:
Уилям Шекспир
Събрани съчинения в осем тома
Том 4
Трагедии
Превел от английски: Валери Петров
Редактор на изданието: Бояна Петрова
Редактор на издателството: Иван Гранитски
Художник: Петър Добрев
Коректори: Евгения Владинова, Таня Демирова
Издателство „Захарий Стоянов“
История
- —Добавяне
Пета сцена
Атина. Другаде в дома на Антоний.
Влизат, от противоположни страни, Енобарб и Ерос.
ЕНОБАРБ
Нещо ново, драги Ерос?
ЕРОС
Много ново, Енобарбе!
ЕНОБАРБ
Казвай! Казвай!
ЕРОС
Цезар и Лепид са подновили войната с Помпей.
ЕНОБАРБ
Стара новост. Ти кажи: кой е победил?
ЕРОС
Цезар, с помощта на Лепид; но сега не го признавал за равен на себе си, не искал да дели с него славата от победата и, това не стига, но използувайки негови стари писма до Помпей, го обвинил в тайни връзки с неприятеля и дал заповед да го задържат. Така че горката третина на света ще стои постеснена, докато смъртта не я пусне на свобода.
ЕНОБАРБ
От днеска, свят, ти вече имаш само
две челюсти и колкото храна
и да им хвърляш, те ще чаткат пак
една о друга!… Где е Марк Антоний?
ЕРОС
Върви из парка, рита съчки, вика:
„Глупак с глупак!“ за клетия Лепид
и се заканва да заколи оня
от офицерите му, който е
убил Помпей!
ЕНОБАРБ
И флотът ни се готви да отплава!
ЕРОС
Към Цезар във Италия… Антоний
желае бързо да говори с теб!
Аз трябваше да почна със това.
ЕНОБАРБ
Ще бъде нещо дребно, но води ме,
началството щом иска!
ЕРОС
Тръгвай с мен!
Излизат.