Метаданни
Данни
- Серия
- Филип Марлоу (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Playback, 1958 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Надка Гунева, 1987 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 37гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- hammster(2007)
Издание:
Raymond Chandler
PLAYBACK
Copyright © 1958 by Raymond Chandler
с/о Jusautor, Sofia
Ч—820
РЕЙМЪНД ЧАНДЛЪР
ПЛЕЙБЕК
Редактор Иванка Савова
Художник Веселин Павлов
Художник-редактор Веселин Христов
Технически редактор Бонка Лукова
Коректор Стоянка Кръстева
Американска, първо издание ЕКП 07/9536621311/5557—187—87 Издателски № 2577 Формат 76х100/32 Печатни коли 13,00 Издателски коли 8,43 УИК 8,02 Дадена за набор на 6.V.1987 г. Излязла от печат на 30.VIII.1987 г.
Издателство „Христо Г. Данов“ — Пловдив Печатница „Димитър Благоев“ — Пловдив
История
- —Корекция
XIII
Къщата беше на една лъкатушна тиха уличка между Сан Винсенте и Сънсет Булевард. До нея водеше дълга алея, имаше заден вход и малка вътрешна градинка отпред. Тя отключи вратата, запали лампите навсякъде и изчезна, без да каже дума. Мебелите в хола бяха разностилни, но приятни и беше уютно. Стоях прав и чаках, докато тя се върна с две високи чаши. Беше си свалила палтото.
— Сигурно си била омъжена някога — казах.
— Не потръгна. От брака ми остана тази къща и малко пари, но не съм се стремила към това. Той беше добър човек, само че не бяхме един за друг. Умря — при самолетна катастрофа, беше военен летец. Много често се случва. Знам едно градче близо до Сан Диего, пълно е момичета, което са били съпруги на загинали при катастрофи военни летци.
Отпих една глътка и оставих чашата си.
Взех нейната чаша и я сложих до моята.
— Спомняш ли си, че вчера сутринта ми каза да престана да се пуля в краката ти?
— Имаше нещо такова.
— Само се опитай пак да ми попречиш!
Прегърнах я и тя се сгуши в мен, без да каже дума. Взех я на ръце и не знам как намерих спалнята. Оставих я на леглото. Бавно вдигнах полата над красивите й дълги крака, обути в найлонови чорапи, докато се откриха белите бедра. Изведнъж тя протегна ръце и притегли главата ми към гърдите си.
— Звяр такъв! Не може ли да поугасим тия лампи?
Отидох до вратата и изгасих лампата. Остана само меката светлина от коридора, Когато се обърнах, тя бе до леглото, гола като Афродита, току-що родена от пяната на Егейско море. Стоеше гордо изправена, без свян и без следа от похотливост.
— По дяволите! Навремето човек поне можеше бавно да съблече една жена. А сега тя вече е в леглото, преди да си откопчал горното копче на ризата си.
— Тогава си откопчавай проклетото копче!
Отметна завивките и легна на леглото безсрамно гола. Красива гола жена, която не се срамува от голотата си.
— Харесват ли ти краката ми?
Не й отговорих.
— Вчера сутринта — промълви унесено тя — ти казах, че едно нещо ми харесва у теб: не пускаш ръка, и че едно не ми харесва. Знаеш ли какво имах предвид?
— Не.
— Че не ме накара да направя това още тогава.
— Държането ти хич не беше окуражително.
— Че нали уж си детектив! А сега, моля те, угаси всичките лампи.
Много скоро тя шептеше в тъмното „Скъпи мой, скъпи, скъпи“ с онзи много особен глас, с който говори една жена само в такива особени моменти. А след това бавното, нежно отпускане, спокойствие, тишина.
— Е, сега насити ли се на краката ми? — попи та унесено тя.
— Никой мъж не може да им се насити. Споменът за тях ще го преследва, независимо колко пъти се е любил с теб.
— Ужасен си! Направо си отвратителен! Ела по-близо.
Сложи глава на рамото ми и се почувствувахме много близки.
— Не те обичам — каза тя.
— Не ти и трябва. Но нека не ставаме цинични. Има и такива мигове на блаженство, макар да са само мигове.
Тялото й, топло и стегнато, се притискаше до моето. Цялата преливаше от живот. Красивите й ръце здраво ме прегърнаха.
И отново онзи сподавен вик в тъмнината, после — тишина и отпускане.
— Мразя те! — каза тя, долепила устни до моите, — Не за това, а защото съвършенството не се повтаря. При нас то дойде твърде рано. Никога няма да те видя, а и не желая да те виждам. Трябва да бъде завинаги или никога вече.
— А как само се правеше на изпечена фльорца, която е видяла какво ли не в живота!
— Ами ти? Но ето че и двамата сгрешихме. Нямаше смисъл. Целуни ме по-силно.
Изведнъж вече я нямаше в леглото, без да чуя звук, без да усетя движение.
След малко лампата в коридора светна и тя застана на вратата, облечена с дълга домашна роба.
— Довиждане — каза спокойно. — Ще ти поръчам такси. Чакай го отвън.
— А Ъмни?
— Жалък мухльо! На него му трябва някой, които да крепи самочувствието му, да му създава усещане за сила и власт. Този някой съм аз. Тялото на една жена не е чак толкова свещено, че да не може да се използува. Особено когато не и е пра вървяло в любовта.
И изчезна. Станах, облякох се и преди да изляза се ослушах. Не чух нищо. Извиках, но отговор не последва. Едва стъпих на тротоара, и таксито спря до мен. Погледнах назад. Къщата тънеше в мрак.
Там не живееше никой. Всичко бе просто един сън. Само дето някой ми бе поръчал такси. Качих се и се прибрах у дома.