Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Un Marinero en Tierra, ???? (Пълни авторски права)
- Превод отиспански
- , 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2011)
- Разпознаване и корекция
- NomaD(2011)
Издание:
Испанска поезия
Испанска
Първо издание
Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Литературна група: художествена
Редактор: Пенчо Симов
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Александър Димитров
Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова
Дадена за набор 12. XI. 1979 г.
Подписана за печат февруари 1980 г.
Излязла от печат март 1980 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84
Усл. изд. коли 28,12
Цена 4,04 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1980
ДПК „Димитър Благоев“ — София
История
- —Добавяне
40
За мене си спомни, изгоро,
когато във море открито
потеглиш.
Когато бурята, изгоро,
забие копие в платното.
Когато блед е капитанът
на поста.
Когато телеграфът вече
замлъква.
Когато мачтата погълнат
вълните.
Когато бъдеш ти в морето
сирена.
57
Ако умре гласът ми на земята
на морски бряг го отнесете
и положете до водата.
На морски бяг го отнесете
и капитан го назовете
на бяла брегова фрегата.
О ти, мой глас честит, окичен
със празничния знак на флота
върху сърцето тежка котва,
над котвата звезда позната,
а над звездата морски вятър
и там над вятъра — платното.