Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод отиспански
- , 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2011)
- Разпознаване и корекция
- NomaD(2011)
Издание:
Испанска поезия
Испанска
Първо издание
Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Литературна група: художествена
Редактор: Пенчо Симов
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Александър Димитров
Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова
Дадена за набор 12. XI. 1979 г.
Подписана за печат февруари 1980 г.
Излязла от печат март 1980 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84
Усл. изд. коли 28,12
Цена 4,04 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1980
ДПК „Димитър Благоев“ — София
История
- —Добавяне
Ще се завърнат ластовките черни
да свият над балкона ти гнезда
и пак, с крило докосвайки стъклата,
навън ще те зоват;
но тез, що си възпираха крилете
да видят твоя чар, възторга мой
и имената наши да научат,
не ще се върнат те.
Ще се завърнат орловите нокти
на твоя двор зида да изкачат
и по-красиви вечер цветовете
отново ще цъфтят.
Но тези, по които росни капки
ний гледахме засмени да трептят
и падат като сълзи на зората,
не ще се върнат те.
На любовта възпламналите думи
в ушите ти отново ще звучат;
сърцето ти ще се пробуди негли
от своя сън дълбок.
Но ням и удивен и на колени,
тъй както пред олтар се тачи бог,
тъй както аз те любех, мила, вярвай,
не ще те люби друг.