Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отиспански
- Рада Панчовска, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
История
- —Добавяне
Защото беше Джени Линд
като засмяната с мехурчета вода,
където рибите обагрени играят.
Черният бял дроб на лятото донасяше стенания и бризове
и писма на корабокрушенци,
отгласи от старомодни песни.
Не видяхме края, нито хоризонта,
не видяхме зазоряването, вдълбочени
в лакома любов, която ни покриваше
с лунна пот.
Само чувахме вещите,
ставащи по-дребни и морави
преди зората.
Влажни кораби, прелели от очакване,
докато езиците ни настояваха
да избродират дантелите на оргазма,
ръцете ни — да прегърнат
най-съкровеното от душите ни,
които бяха с пръсти и въздишки.
Да сграбчат всяка хоризонтална секунда,
ти в мене, аз в тебе,
завинаги затворен сред гърдите ти
и устните ти,
между клепките ти,
дегустирайки те следващата сутрин,
докато пустите плажове
ни канят да започнем отначало.