Метаданни
Данни
- Серия
- Черният отряд: Книга на Юга (2)
- Включено в книгата
-
Стоманени сънища
Втора книга на юга - Оригинално заглавие
- Dreams of Steel, 1990 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Светлана Комогорова, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 12гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Глен Кук. Стоманени сънища: Втора книга на юга
Американска, първо издание
Превод: Светлана Комогорова
Редактор: Персида Бочева
ИК „Лира Принт“, София, 2006 г.
ISBN: 954–8610–59–3
История
- —Добавяне
LXVIII
Животът е пълен с изненади. Нямам нищо против дребните — придават му вкус. Големите обаче недолюбвам.
В новата ми крепост се сблъсках с цяло шествие от големи изненади.
Първото, което сториха, беше да арестуват и трима ни и да ни натикат в килия. Никой не си направи труда да обясни. Нито някой обели дума. Като че се изненадаха, че не побеснях.
Седяхме в мрака и чакахме. Боях се, че Пушека е успял най-сетне да се наложи и да настрои Прабиндрах Драх срещу мен. Нараян каза, че може би съм пропуснала неколцина свещеници и само те са виновни.
Не разговаряхме много. А когато общувахме, използвахме само езика на знаците и тяхното наречие. Нямаше как да се разбере кой ни слуша.
Три часа след като ни затвориха в килията, вратата се отвори. Влезе Радиша Драх, последвана от стража. Вътре стана тясно. Тя ме погледна сърдито:
— Коя си ти?
— Що за въпрос? Господарката, капитан на Черния отряд. Коя друга да съм?
— Ако посмее дори да вдиша дълбоко, убийте я. — Радишата се извърна към Рам. — Ти. Стани.
Верният Рам сякаш не я чу — гледаше мен. Кимнах, и чак тогава той се изправи. Радишата грабна факла от един страж, освети с нея Рам и бавно го обиколи, като постоянно душеше. След третата обиколка се успокои.
— Седни. Ти си този, който се предполага, че си. Но жената — коя е тя?
Това май дойде твърде грубо на Рам. Наложи се да го обмисли. Пак ме погледна. Кимнах.
— Тя ви каза — каза той.
Радишата ме погледна.
— Можете ли да докажете, че вие сте Господарката?
— Можете ли да докажете, че вие сте Радиша Драх?
— Нямам нужда. Никой не се предрешва като мен.
Разбрах.
— Онази кучка! Наглост никога не й е липсвала. Влязла е тук и е поела командването, а? Какво е направила?
Радишата отново се замисли.
— Този път е истинската. Стража, свободни сте. — Стражите излязоха. Радишата продължи: — Не направи кой знае какво. Най-вече разиграваше брат ми. Не се задържа много тук. Някакъв на име Оплаквача я вкара в несвяст и я отнесе нанякъде. Мислел, че сте вие. Така каза Знахаря.
— Ха! Пада й се на тази мръсница!… Кой го е казал?
— Знахаря. Вашият капитан. Тя го доведе със себе си, предрешен като този — тя посочи Рам.
Някаква непроницаема преграда отделяше моя слух от сърцето ми. Много внимателно, преди тя да се пръсне, попитах:
— И него ли плени Оплаквача? Къде е той?
— Той и брат ми тръгнаха да ви търсят. Предрешени. Каза, че тя щяла да го издири веднага щом се освободи от Оплаквача и Дълга сянка.
Мислите ми се отдръпнаха от невероятното и закръжиха около гарваните. Сега разбрах защо ни един гарван не ни следеше, докато не наближихме крепостта. Тя беше попаднала в недружелюбни ръце.
— В Деджагор ли отиде той?
— Така предполагам. А глупавият ми брат тръгна с него.
— А аз дойдох тук. — Разсмях се, може би налудничаво. Преградата поддаваше. — Ще съм признателна, ако всички напуснат. Имам нужда от усамотение.
Радишата кимна.
— Разбирам. Вие двамата, елате с мен.
Нараян стана, но Рам не помръдна.
— Ще ме изчакаш ли отвън, Рам? — помолих. — Само за малко?
— Да, Господарке. — И той излезе с останалите. Бях готова да се обзаложа, че няма да се отдалечи и на пет крачки, от вратата.
Още преди да излязат, Нараян вече обясняваше на Радишата, че имам нужда от лечител.
Гневът и тъгата се уталожиха. Успокоих се. Мислех, че разбирам.
Знахаря бе пронизан от случайна стрела. В суматохата трупът му беше изчезнал. Едва сега разбирах, че изобщо не е бил труп. И мислех, че зная откъде е дошла тази стрела. Моята вечно любяща сестра. Само за да ми върне за това, че осуетих опита й да заеме моето място, когато бях императрица на севера.
Знаех как е устроено съзнанието й. Имах доказателства, че тя отново е на свобода. И щеше да продължи да ни държи разделени и да ми отмъщава чрез него.
Тя отново бе здрава и притежаваше силата да прави каквото пожелае. Превъзхождах я единствено аз, когато бях на върха.
Не бях се доближавала така до отчаянието.
Радишата влезе, без да чука. Придружаваше я дребна женица с розово сари.
— Това е доктор Дарханадахр — представи я Радишата. — Цялото й семейство са лечители. Тя се грижи и за мен. Най-добрата е. Дори и колегите й мъже признават, че тя притежава някакви зачатъци на компетентност.
Обясних на жената от какво страдам. Тя слушаше и кимаше. Щом приключих, ми каза:
— Ще трябва да се съблечете. Мисля, че знам какво ви е, но се налага да ви прегледам.
Радишата застана до вратата на килията и закри шпионката със собствените си дрехи.
— Ще ви обърна гръб, ако вашата скромност го изисква.
— Каква скромност? — съблякох се.
Всъщност се смущавах — не исках да виждат колко зле изглеждам.
Лекарката ме преглежда няколко минути.
— Така си и мислех.
— Какво ми е?
— Не сте ли наясно?
— Ако знаех, щях да предприема нещо. Не обичам да боледувам. — След посвещението поне сънищата бяха изчезнали и можех да спя.
— Ще трябва да потърпите още известно време. — Очите й искряха. И това ми било отношение от лечител! — Бременна сте.