Метаданни
Данни
- Серия
- Черният отряд (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The White Rose, 1985 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Елена Павлова, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 17гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Глен Кук. Бялата роза
Американска, първо издание
Превод: Елена Павлова
Редактор: Недияна Панчовска
Коректор: Персида Бочева
ИК „Лира Принт“, София, 2003 г.
ISBN: 954-8610-66-6
История
- —Добавяне
56.
Времето се изчерпва
Зората настъпва рано, когато не я желаеш, а часовете летят, когато ти се иска да се влачат.
Следващият ден бе поредният, посветен на екзекуции. Единственото необичайно беше, че Хромия излезе да погледа. Изглеждаше доволен, че правим нещата по правилния начин. Върна се в стаята ми и се просна на моето легло.
Вечерният ми преглед на Гарвана показа минимални промени. Чудака ми съобщи, че той почти се събудил на няколко пъти и мърморел насън.
— Продължавай да го наливаш със супа! И не се бой да ме извикаш, ако потрябвам!
Не можах да заспя. Опитах се да потърся слушател в казармите, но там цареше почти пълна тишина. Само няколко страдащи от безсъние стражници се мотаеха в столовата, но млъкнаха щом се появих. Обмислих възможността да се разходя до „Синия Уили“, но и там нямаше да ме приемат радушно. Бях в черните списъци на всички.
И не можех да сторя друго, освен да влоша нещата още повече.
Вече знаех какво има предвид Господарката, когато казва, че е самотна.
Щеше ми се да имам смелост да Я посетя сега, когато аз се нуждаех от прегръдка…
Върнах се в леглото си.
Този път успях да заспя. На сутринта се наложи да ме заплашат с телесни повреди, за да ме вдигнат.
Преди обяд изтребихме останалите любимци на Властелина и Господарката ни пусна в почивка за остатъка от деня. На следващата сутрин щяхме да репетираме голямото представление. Тя предположи, че ни остават още четиридесет и осем часа до отварянето на гроба. Имаше време и за почивка, и за упражнения, и дори свободно време преди първия удар.
Този следобед Хромия излезе и пообиколи наоколо. Беше в отлично настроение, а аз се възползвах от възможността да посетя стаята си и да поогледам, но намерих само няколко стърготини тъмно дърво и сребърни прашинки в толкова малко количество, че почти не оставяха следи. Той беше почистил набързо. Не пипах нищо — да не говорим какво би могло да се случи, ако разбутам нещата му. Тъй че не научих нищичко от огледа си.
Подготовката за Събитието беше напрегната. Всички се появиха, включително Хромия и Боманц, който продължаваше да се покрива така успешно, че всички го бяхме забравили.
Вятърните китове вилнееха над реката. Техните скатове се рееха и пикираха. Глезанка препусна към Великата могила по подготвената й пътека и спря на броени крачки от края. Покорените и Стражата бяха нащрек със своите оръжия.
Изглеждаше добре. Изглеждаше ми, че ще успеем. Защо тогава бях убеден, че сме се запътили към страхотни проблеми?
Щом килимчето ни кацна, Чудака застана до борда. Каза ми, без да обръща внимание на Господарката:
— Нуждая се от помощта ти! Той не иска да ме чуе и продължава да става! Вече на два пъти падна по лице!
Погледнах към Господарката и Тя ми кимна подканващо.
Когато влязох в стаята, Гарвана седеше на ръба на леглото си.
— Чух, че се държиш като таралеж в гащи. Какъв смисъл имаше да те измъкваме от Могилните земи, ако смяташ да се самоубиваш?
Той бавно вдигна поглед, но очевидно не ме позна. О, проклятие, помислих си. Май здравият му разум беше останал някъде в Могилните земи.
— Говорил ли е, Чудак?
— Каза едно-друго, невинаги смислени думи. Май не осъзнава колко време го е нямало.
— Може би трябва да го вържем?
— Не!
Стреснати, погледнахме Гарвана. Сега вече ме позна.
— Никакво връзване, Знахар! Ще слушкам! — Просна се по гръб и се ухили. — Колко време е минало, Чудак?
— Разкажи му всичко — наредих. — Смятам да му забъркам някои лекарства!
Всъщност исках да се махна от стаята на Гарвана.
Изглеждаше по-зле сега, когато душата му си бе на място. Беше кошмарен! Твърде силно ми напомняше за собствената ми смъртност, а това е нещо, върху което точно сега не исках да се замислям.
Действително забърках няколко отвари. Една, която да успокои треперенето на Гарвана, а друга — да го приспи, ако създава прекалено много грижи на Чудака.
Когато се върнах, пациентът ме огледа мрачно. Не знам докъде беше стигнало хлапето.
— Кротувай си под завивките! — наредих му. — Нямаш представа за станалото след Хвойноград. Всъщност не знаеш почти нищо за събитията след битката при Чар. Това, че си бил смел и горд самотник, не ни помага! Изпий това, за треперенето ти е!
Другата отвара връчих на Чудака и потайно му прошепнах инструкциите.
С глас, съвсем малко по-силен от шепот, Гарвана попита:
— Истина ли е? Глезанка и Господарката ще нападат Властелина утре? Заедно?
— Да. Въпрос на живот и смърт е. За всички.
— Искам да…
— Ти оставаш в леглото, а ти, Чудак — плътно до него. Не искаме Глезанка да се разсейва!
Бях успял да позабравя за сложните последствия от утрешния сблъсък, но сега ме връхлетяха отново. Битката с Властелина нямаше да сложи край на конфликта, освен ако изгубим. Ако той паднеше, войната с Господарката щеше да се възобнови незабавно.
Много ми се искаше да се видя с Глезанка и да науча какви са плановете й, но не посмях да отида — Господарката ме държеше изкъсо. Всеки миг би могла да ме разпита.
Самотен живот, живот за самотници…
Чудака продължи да разказва за всичко случило се. После наминаха Гоблин и Едноокия, готови да споделят историята от тяхната гледна точка. Дори Господарката надникна в стаята и ми махна.
— Да? — попитах Я.
— Ела!
Последвах Я до покоите Й.
Навън нощта вече се бе спуснала. След около осемнадесет часа Великата могила щеше да се отвори сама — или дори още по-скоро, ако следвахме плана си.
— Седни!
Седнах и заявих:
— Започвам да се вманиачавам. Привиждат ми се пеперуди с размера на коне — за нищо друго не мога да мисля.
— Знам. Надявах се ти да отвлечеш вниманието ми, но съм твърде привързана към теб!
Е, лично на мен това ми отвлече вниманието.
— Може би някоя от отварите ти?
Поклатих глава:
— Няма специална билка против страх. Чувал съм, че магьосниците…
— Такива противоотрови се заплащат твърде скъпо. Утре трябва да сме в добра форма — не искам да стане като на репетицията!
Вдигнах вежди, но Тя не продължи темата. Предполагам, че е очаквала повече гъвкавост от страна на съюзниците си.
Появи се сержантът от столовата. Хората му сервираха страхотна вечеря, която наредиха на донесената специално за целта маса. Последен пир за обречените? След като си тръгнаха, Господарката заяви:
— Поръчала съм най-доброто за всички, включително и за приятелите ти в града! Закуската също ще е първокласна!
Стори ми се достатъчно спокойна, но пък Тя беше свикнала с рисковани битки…
Изхъмках — ясно помнех как ме помоли да Я прегърна. И Тя се плашеше като всички нас.
Господарката ме беше чула, но не попита нищо — сигурен знак, че се е съсредоточила в мислите си.
Храната беше истинско чудо, като се има предвид с какво разполагаха готвачите, но не беше връх на кулинарното майсторство. Не разговаряхме по време на вечерята. Приключих пръв, облегнах се с лакти на масата и потънах в мисли. Тя последва примера ми. Почти не беше хапнала. След няколко минути отиде в спалнята си и се върна с три черни стрели. Всяка беше гравирана със сребро, а надписите бяха на телекуре. Бях виждал подобни и преди — Ловеца на души даде такава на Гарвана, докато устройвахме засада на Хромия и Шепота. Господарката ми нареди:
— Използвай лъка, който ти дадох — и се дръж близо до мен!
Стрелите ми изглеждаха еднакви.
— По кого да стрелям?
— По съпруга ми. Те не могат да го убият — липсва им истинското му име, но поне ще го забавят!
— Значи смяташ, че планът ни няма да успее?
— Всичко е възможно, но трябва да предвидим вероятностите… — Погледите ни се срещнаха и, кълна се, открих нещо… после и двамата отклонихме очи. — Най-добре си върви! Наспи се! Искам те във форма утре!
Засмях се:
— Да спя сега?!
— Вече е уредено за всички, освен за стражата.
Аха, магия! Сигурно някой от Покорените ги беше приспал. Изправих се. Помотах се няколко секунди, докато прибавях цепеници в огъня. Благодарих Й за вечерята и най-сетне съумях да изкажа онова, което ми се въртеше на езика:
— Ще ми се да ти пожелая късмет, но не мога да вложа цялото си сърце в това!
Усмивката Й беше вяла.
— Знам!
Тя ме изпрати до вратата. Преди да изляза, се поддадох на един последен импулс, обърнах се — и Я видях точно зад гърба си, изпълнена с надежда. Притисках Я в обятията си близо половин минута.
Проклета да е, задето е толкова по човешки слаба, но и аз имах нужда от прегръдка!