Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Крокодил Гена и его друзья, 1966 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Мая Халачева, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,7 (× 28гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Едуард Успенски
Крокодилът Гена и неговите приятели
Руска
Трето издание
Художник: Рада Якова, 2001
Компютърен дизайн: Рада Якова, 2001
Формат 70х90/16. Печатни коли 7
Цена: 3,49 лв.
Издателство „Дамян Яков“, София, 2001
Печат ПК „Димитър Благоев“, София, 2001
ISBN 954-527-178-8
История
- —Добавяне
- —Корекция
Двадесет и пета глава
Най-после къщичката беше почти готова. Оставаше съвсем малко. Само да се боядиса отвън и отвътре. По този въпрос между приятелите възникнаха разногласия.
Крокодилът Гена беше зелен и смяташе, че и къщичката трябва да бъде зелена. Защото този цвят е най-приятен за окото. Кафявата маймунка Мария Францевна смяташе, че най-приятен за окото е кафявият цвят. А длъгнестата Анюта непрекъснато настояваше, че най-красив е жирафовият цвят. И ако направят къщичката такава, всички жирафи в града ще бъдат много благодарни на строителите.
Накрая Чебурашка предложи всеки да си избере по една стена и да я боядиса както иска.
Къщичката стана чудесна. Всичките й стени бяха различни: едната — зелена, другата — кафява, третата — жълта на черни петна. А четвъртата преливаше във всички цветове на дъгата. Нея я боядиса двойкаджията Дима. Той нямаше любим цвят и затова топеше четката във всички кофи поред.
— Знаеш ли — каза Галя на Чебурашка, — ние с Гена решихме, че ти трябва да произнесеш приветственото слово при откриването на дома.
— Страхувам се, че няма да мога — отвърна Чебурашка. — Никога не съм произнасял речи!
— Нищо, ще се справиш — успокои го Галя. — Само трябва да се поупражняваш. Сега ще ти кажа едно малко стихотворение, а ти се разхождай и непрекъснато си го повтаряй. Ако го повториш, без да се запънеш, значи ще можеш да произнесеш всякаква реч.
И тя му каза една кратка скоропоговорка, която беше запомнила от малка:
Мишка на ошаф от лани
двеста мишчици покани.
И захрупаха горките —
изпочупиха зъбите.
— Това стихотворение е много лесно — реши Чебурашка. — Веднага ще го повторя.
И издекламира:
Миска на осаф от лани
двешта мисцици покани.
И жахрупаха горките —
ишпошупиха жъбите.
„Не — помисли си той, — нещо не го казвам както трябва. Защо «миска» и защо «осаф»? Нали е правилно да се каже «мишка» и «ошаф»? Я да опитам отначало!“
Мишка на ошаф от лани…
започна той правилно,
двеста мисцици покани…
— също почти правилно. Но по-нататък се получи това:
и жахрупаха горките —
ишпошупиха жъбите.
„Какво ше полушава? — разсърди се Чебурашка. — Не мога две думи да швържа. Жнаши трябва повеше да ше упрашнявам!“
И той се упрашнява, упрашнява цяла нощ!