Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Le Morte d’Arthur, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 5гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD(2011 г.)

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том I

 

Английска

Първо издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат април 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Формат 84X108/32

Печатни коли 30,50.

Издателски коли 25,62.

УИК. 27,56

 

Цена 3,81 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

 

 

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том II

 

Английска

Първо издание

 

Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат март 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Печатни коли 33.

Издателски коли 27,72.

Формат 84×108/32.

УИК 29,76.

 

Цена 4,05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

История

  1. —Добавяне

Глава 23

Как дванайсет рицари дошли от Рим да искат данък от крал Артур за земите му и как крал Артур се сражавал с един рицар

Когато рицарят го видял да лежи така на земята, много се нажалил, защото помислил, че го е убил. И като слязъл от седлото, отвързал шлема му, за да може да диша, и го качил на коня му, както си бил с върха на копието в гърдите, да се посъвземе, и го оставил на божията милост, като му рекъл, че има смело сърце и ако оживее, ще стане отличен рицар. И тъй, сър Грифлет се върнал в двора, където всички много се наскърбили заради него. Ала с помощта на добри лечители бил изцелен и спасен.

По това време дошли в двора дванайсет рицари, все стари мъже, изпратени от римския император да искат данък от Артур за кралството му, иначе императорът щял да разори него и земите му.

— Чуйте ме добре — рекъл Артур, — вие сте пратеници и затуй имате право да ми речете всичко, ала иначе за тези думи щяхте да умрете. Ето сега отговора ми — нито дължа на императора някакъв данък, нито ще му плащам, а в честен двубой ще му платя данъка си с остро копие или с остър меч, и то не след дълго, кълна се в душата на баща си Утер Пендрагон.

Тогава пратениците си отишли много разгневени, ала и крал Артур бил не по-малко гневен, защото се случило да дойдат в лош ден, тъй като кралят бил много разтревожен заради раните на Грифлет. И заповядал той на един свой придворен, преди да съмне, да го чака с най-добрия му кон и цялото му въоръжение, с всичко, което му трябва, вън от града. И тъй, преди да съмне, на другата сутрин двамата се срещнали и крал Артур яхнал коня си, вдигнал щита, взел копието и заръчал на придворния си да го чака, додето се върне.

И тъй Артур яздил бавно, додето съмнало и тогаз видял трима селяни, които гонели Мерлин да го убият. Тогава кралят препуснал към тях и викнал:

— Махайте се оттук, селяци!

И те, като видели рицар, се изплашили и побягнали.

— Ех, Мерлине — рекъл Артур, — щяха да те убият тук въпреки всичките ти хитрини, ако не бях аз.

— Не — рекъл Мерлин, — не е вярно, защото аз можех да се спася и щях да го сторя. Ала ти си по-близо до смъртта от мен, тъй като отиваш направо към нея, а Бог не е благосклонен към теб.

И тъй продължили те да разговарят, додето стигнали до извора и разкошния шатър край него. Тогаз крал Артур забелязал, че един въоръжен рицар седи там на стол.

— Благородни рицарю — рекъл Артур, — защо си се настанил тук, та никой рицар да не може да продължи пътя си, без да се сражава с теб? Съветвам те да се откажеш от този обичай.

— Този обичай — рекъл рицарят — съм го спазвал и ще го спазвам, кой каквото ще да казва. И комуто той не харесва, нека се опита да ме отучи от него.

— Аз ще те отуча — рекъл Артур.

— А аз ще се браня — отвърнал рицарят.

Яхнал той в миг коня си, вдигнал щита и взел копието, и двамата връхлетели един върху друг с такава сила, че копията им се строшили о щитовете. Тозчас Артур извадил меча си.

— Почакай — казал рицарят, — по-справедливо е ние двамата още веднъж да се поборим с остри копия.

— Съгласен съм — рекъл Артур, — ала нямам друго копие.

— Аз имам достатъчно — рекъл рицарят и оръженосецът му донесъл две яки копия, и Артур избрал едното, а той — другото.

Пришпорили те конете си и отново връхлетели един върху друг с все сила, ала и този път копията се строшили в ръцете им. Тогава Артур пак посегнал към меча.

— Почакай — рекъл рицарят, — недей бърза още. Ти си най-достойният воин, когото съм срещал, затова нека още веднъж се бием с копия за прослава на великия рицарски орден.

— Приемам — отвърнал Артур.

Донесли тогава две дълги копия и всеки от двамата рицари взел своето и се втурнали един срещу друг с такава мощ, че копието на Артур се строшило. Ала другият рицар го ударил тъй здраво в средата на щита, че и ездачът, и конят паднали наземи. Тогаз Артур се разлютил, изтеглил меча и рекъл:

— Ще си опитам силите пешком, благородни рицарю, защото на кон загубих двубоя.

— Аз ще остана на кон — отвърнал рицарят.

Разгневил се тогава Артур, вдигнал щит и се хвърлил напред с изтеглен меч. Щом видял това, рицарят слязъл от седлото, тъй като сметнал, че не е достойно да има такова предимство — той да се сражава на кон, а противникът му — пешком. Затова слязъл от седлото и вдигнал щит срещу Артур. И започнали двамата лют бой — разменили си безброй удари и така секли с мечовете, че парчета от щитовете им хвърчали из полето. И много кръв пролели, та всичко наоколо се обляло с кръв. Дълго се сражавали двамата, после си отдъхнали и пак почнали двубоя, и се сблъскали като два овена и паднали на земята. Най-подир мечовете им се кръстосали с такава сила, че мечът на рицаря разполовил меча на Артур и той дълбоко се опечалил. Тогава рицарят казал на Артур:

— Сега си в моя власт — да те пощадя или да те убия. Затова ако не се признаеш за победен, ще умреш.

— Колкото до смъртта — рекъл Артур, — тя е добре дошла, когато удари часът ми. Ала да се призная за победен от теб — не! Предпочитам да умра, нежели да се опозоря така.

И с тези думи се нахвърлил върху Пелинор, хванал го през кръста и му смъкнал шлема. Когато рицарят усетил това, изплашил се, ала понеже бил як и едър мъж, скоро притиснал Артур под себе си, смъкнал му шлема и посегнал да му отсече главата.