Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
-
- Оригинално заглавие
- Le Morte d’Arthur, 1470 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Мария Ранкова, 1989 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,8 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2011 г.)
Издание:
Под редакцията на Румен Митков
Предговор: Александър Шурбанов
Превод от английски: Мария Ранкова
Бележки и коментар: Мария Ранкова
Библиотечно оформление: Петър Добрев
Sir Thomas Malory
Le Morte d’Arthur
Penguin Books Ltd.,
Harmondsworth, Middlesex, England
Томас Малори
Смъртта на Артур, Том I
Английска
Първо издание
Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89
Редактор: Румен Митков
Художник: Петър Добрев
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова
Дадена за набор август 1988 г.
Подписана за печат април 1989 г.
Излязла от печат юли 1989 г.
Формат 84X108/32
Печатни коли 30,50.
Издателски коли 25,62.
УИК. 27,56
Цена 3,81 лв.
ДИ „Народна култура“, 1989
ДП „Димитър Благоев“
Издание:
Под редакцията на Румен Митков
Предговор: Александър Шурбанов
Превод от английски: Мария Ранкова
Бележки и коментар: Мария Ранкова
Библиотечно оформление: Петър Добрев
Sir Thomas Malory
Le Morte d’Arthur
Penguin Books Ltd.,
Harmondsworth, Middlesex, England
Томас Малори
Смъртта на Артур, Том II
Английска
Първо издание
Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89
Редактор: Румен Митков
Художник: Петър Добрев
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Грета Петрова
Дадена за набор август 1988 г.
Подписана за печат март 1989 г.
Излязла от печат юли 1989 г.
Печатни коли 33.
Издателски коли 27,72.
Формат 84×108/32.
УИК 29,76.
Цена 4,05 лв.
ДИ „Народна култура“, 1989
ДП „Димитър Благоев“
История
- —Добавяне
Глава 17
Как сър Гауейн и сър Юуейн срещнали дванайсет прекрасни девици и как те им се оплакали от сър Мархаус
Тогава сър Гауейн и сър Юуейн се приближили до тях и ги запитали защо поругават така щита.
— Благородни рицари, ще ви кажем — отвърнали девиците. — Има в този край един рицар и негов е белият щит, дето виждате тук. Храбър мъж е той, ала ненавижда всички жени и благородни дами, та затова поругаваме щита му.
— Ето какво ще ви кажа — рекъл сър Гауейн, — не подобава на добър рицар да презира всички жени и благородни дами, ала може би, ако ви ненавижда, той има причина за това. А може би някъде другаде той обича девиците и благородните дами и те него обичат, щом е такъв храбър мъж, както го описвате. Кажете ми, как му е името?
— Сър — рекли те, — името му е Мархаус, син на краля на Ирландия.
— Познавам го добре — рекъл сър Юуейн. — Той е отличен рицар — видях го да доказва това на един турнир, дето бяха събрани много рицари, ала никой не можа да му устои.
— Ах, благородни девици — рекъл сър Гауейн, — струва ми се, че лошо постъпвате, защото предполагам, че тоз, който е закачил щита си тук, сам не ще се бави дълго. Тогаз нека тези двама рицари премерят силите си с него на кон — това ще бъде по-достойно за вас, нежели туй, що правите сега. А аз не желая да стоя повече тук и да гледам как се петни рицарски щит.
И с тези думи сър Юуейн и сър Гауейн се отдалечили малко встрани и скоро видели сър Мархаус да приближава право към тях, яхнал едър кон. И когато дванайсетте девици зърнали сър Мархаус, хукнали като обезумели към кулата, та някои изпопадали на земята. Тогаз един от рицарите от кулата вдигнал щит и викнал:
— Сър Мархаус, брани се!
И връхлетели те един върху друг с такава мощ, че рицарят счупил копието си о Мархаус, а той го ударил с все сила, та му строшил врата и гръбнака на коня му. Видял това другият рицар от кулата и се втурнал срещу Мархаус. И двамата се сражавали тъй яростно, че скоро рицарят от кулата рухнал мъртъв на земята заедно с коня си.