Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Димитър Стоевски, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2011)
- Разпознаване и редакция
- NomaD(2011)
Издание:
Антология на немската поезия
Под редакцията на Димитър Стоевски
Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар
Редактор на издателството: Блага Димитрова
Художник: Димитър Трендафилов
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова
Дадена за печат на 30. XII 65
Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.
Формат 59X84/16. Тираж 5090.
Издат. №41 (1989).
Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV
Цена 1,57 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Народна култура — София, 1966
История
- —Добавяне
Беззвездна и студена е нощта,
морето се прозява;
върху морето по корем
лежи разкрачен северният вятър
и глухо, с тих, задъхан глас,
като крамолник вечен, весел днес,
бърбори на водата,
разказва й безброй забавни случки
и смешни приказки за великани,
легенди древни от Норвегия;
навремени през кикот и през вой
запява заклинания от Едда
и мъдри руни, тъй
загадъчни, магично властни,
че палавите бели морски рожби,
внезапно повилнели,
започват да подскачат и да викат.
Във тоя час наблизко на брега
по мокрия и хладен пясък
минава непознат човек — по-бурно
у него е сърцето от вълните.
Където стъпи,
избиват искри и хрущят черупки;
добре увит във сивия си плащ,
той крачи бързо във нощта студена
с очи напред към малка светлинка,
блещукаща примамно мило
в самотната рибарска хижа.
Баща и брат излязоха в морето
и сам-сама във тая хижа
остана дъщерята,
прекрасната девойка.
Седи тя пред огнището сама,
слухти, как сладко и потайно
котлето къкре,
и хвърля сухи съчки във жарта
и я раздухва,
та бухналият ален пламък
вълшебно и отрадно заиграва
по свежото лице,
по нежното й бяло рамо,
подало се умилно
из грубата й сива риза,
по малката й, пъргава ръка,
която дръпва рокличката лека
над крехките бедра.
Но изведнъж вратата се отваря
и вътре влиза чужденецът нощен;
очите му се спират със любов
на стройната девойка,
застанала изтръпнала пред него,
същинска плаха лилия.
Той хвърля плаща на земята
и смеешком й казва:
„Дете, аз думата си удържах
и ето ида, а със мене идат
онези стародавни времена,
когато боговете от небето
са слизали при людски дъщери,
прегръщали са дъщерите людски
и те зачевали от тях
потомства кралски с жезъл във ръката
и мирово прославени герои.
Но ти, дете, не се диви тъй дълго
на моята божественост сега!
Бъди добра, свари ми чай със ром,
защото вънка бе студено,
а при такъв среднощен вятър
и ние, боговете вечни, зъзнем
и хващаме божествена кихавица
и кашлица безсмъртна.“