Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Чило Шишманов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2011)
- Разпознаване и редакция
- NomaD(2011)
Издание:
Антология на немската поезия
Под редакцията на Димитър Стоевски
Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар
Редактор на издателството: Блага Димитрова
Художник: Димитър Трендафилов
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова
Дадена за печат на 30. XII 65
Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.
Формат 59X84/16. Тираж 5090.
Издат. №41 (1989).
Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV
Цена 1,57 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Народна култура — София, 1966
История
- —Добавяне
Ти, нежен полъх, пратенико на Италия!
И ти с тополите, обичана река!
Вий, развълнувани и слънчеви баири,
нима все същите сте и сега?
Ти, скътан мирен край! Присънваше се ти
на скитника след всеки безнадежден ден,
ти, родна къща, вий, връстници мои
и близки на сърцето дървеса!
Отдавна, о, отдавна детският покой
е отлетял, а с него младостта и любовта,
но ти, родино, свято търпелива,
виж, ти една и съща тук стоиш.
И затова ти учиш своите синове
със тебе да търпят и да се радват с теб,
и в сънища безпътните съветваш,
когато криволичат и грешат.
Но идва ден и някогашните мечти
и дръзките копнежи в буйните гърди
угасват, примирени пред съдбата,
и блудният се връща пак при теб.
Тогава сбогом, моя младост! Розов път
на любовта и пътища на скитник клет,
простете! Ти отново приюти, родино,
живота ми под твоето небе!