Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Димитър Стоевски, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2011)
- Разпознаване и редакция
- NomaD(2011)
Издание:
Антология на немската поезия
Под редакцията на Димитър Стоевски
Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар
Редактор на издателството: Блага Димитрова
Художник: Димитър Трендафилов
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова
Дадена за печат на 30. XII 65
Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.
Формат 59X84/16. Тираж 5090.
Издат. №41 (1989).
Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV
Цена 1,57 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Народна култура — София, 1966
История
- —Добавяне
„Ей тоя свят! — извика Зевс. — Навеки
да бъде ваш! За вас съм го създал.
Но братски поделете го, та всеки
да вземе справедливо своя дял!“
И хората разшетаха се живо,
очите стар и млад на нещо спря:
орачът си отмери ширни ниви,
ловецът хукна в близката гора.
Търговецът напълни ред хамбари,
лозята взе игуменът блажен,
заварди кралят мостове, пазари
и прогласи: „Десятъка за мен!“
Дотича късно отдалеч поетът
за своя дял от Зевсовия дар;
уви, отколе всичко беше взето
и вредом се изпречи господар.
„Горко ми! Аз, най-вярното ти чедо,
във твоя свят останах без подслон!“ —
изхлипа огорчен поетът беден
на колене пред Зевсовия трон.
„Ти бродиш във страната на мечтите —
отвърна Зевс. — Защо не се яви?
Докле деляха тук, къде се скита?“
„Аз бях до теб — поетът промълви. —
Величествен пред взора ми застанал,
ти пълнеше със песни моя слух
и упоен от твоето сияние,
за земното останах сляп и глух.“
„Раздадох всичко — рече богът: — есен,
гори, пазари, мостове, стъгди.
Но искаш ли, в чертога ми небесен
ела и мой всегдашен гост бъди!“