Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция
NomaD(2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. —Добавяне

Издигнете ме да полетя над свещите димящи на земята.

Над отровните рогове на земята.

Има мир единствено над змиите на земята.

А земята е уста огромна, замърсена:

тия нейни хълцания, тоя неин смях от цяло гърло,

тая нейна кашлица, дъхът й, хъркането й, когато спи,

кълцат моята душа. Водете ме навън!

Помогнете, дайте ми ръка, а ти, Земя, ме изпъди.

Свръхестествен, стисвам знамето ти от коприна!

Нека вихър ме притиска към обветрените гънки.

Пръсвам се от сблъсквания със самия мен,

следвам се като скрипец, кола с дилеми претоварена

и не бих могъл да спя освен във очевидността ви.

Вам завиждам, феникс, позлатен фазан, кондори.

Дайте ми хвърчащото килимче, да ме отнесе

над гърма, извън кристала на вратите ви.

Край