Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция
- NomaD(2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- —Добавяне
Пред теб сияе твойто право,
в гръдта ти вик е спотаен,
със гняв и с вяра ден след ден
напред по пътя стъпваш здраво.
Изкуственият мир в света
изчезва — скрива го забрава,
омразата ти запламтява
и към небето литва тя.
И цял разтърсва се всемира
от стъпките ти разлюлян;
кръвта на буйния ти блян
към твоето сърце напира.
Край тебе вятърът свисти,
ръката ти в юмрук се свива,
забравяш мъката горчива
и искаш да успееш ти!
Напред вървиш, на твойто рамо
не тегнат спомени и жал,
отново се изправяш цял
и за живота мислиш само.
Заглъхват минали беди
и през сълзите ти изглежда,
че слънцето към теб се свежда,
но по-блестящо от преди!
Забравил славата позната,
ти ставаш песен, устремен
към утрешния ведър ден,
към радостта и светлината!