Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция
- NomaD(2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- —Добавяне
А девственият, жив и хубав, този ден
ще ни разкъса ли с крилото си пияно
туй езеро от лед, под сянката простряно
на полет ведро чист и неосъществен!
Че лебед бе препи възвишен, но смутен,
си спомня в самота и се спасява рано,
гдето, невъзпял пространството, побрано
в безплодна зима, бе проблеснал отегчен.
Разтърсва шия сам със бялата агония,
в която го държи околността, но гони я
и я отрича той, покрил с пера пръстта.
Видение, за миг проблеснало пред тебе, да
замръзне в сън студен с високомерността
на тъй излишното изгнание на лебеда.