Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция
- NomaD(2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- —Добавяне
С изящна плът, с очи — загадка,
с коса — зловеща тъмнина,
на кожата й свежест гладка
е дал самият Сатана…
Жени я хулят черногледски,
но всеки мъж я е желал;
архиепископът толедски
в краката й „Te Deum“[1] пял.
Над шията с извивка дива
огромен кок е свила тя —
разпусне ли го, плащ обвива
прекрасната й голота.
В лицето бледно устни — цвете,
един ли в блян ги съзерца!
Във пурпура им ще прозрете
кръвта на множество сърца.
Сравнени с циганка такава,
красавиците губят чар,
със поглед тя възпламенява
и у преситени пожар.
Прашинка сол у нея има
от тия същите води,
отгдето гола, несравнима,
за власт Венера се роди.