Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция
- NomaD(2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- —Добавяне
Да любиш е добре безброй неща, с което
ще отличиш накрай най-свидното от тях;
бонбони, океан, разходки, звезден прах,
девойки, лавър свеж и рози сред полето…
Край неразцъфнал цвят да бдиш с тъга в сърцето,
да стигаш и до плач, да се сбогуваш плах,
а после изведнъж откриваш: „Остарях!“ —
причината накрай да видим е прието.
Преходните блага едва познали, в дар
остава ни накрай един приятел стар.
И да се разделим, случайност пак ни сбира.
Дланта поема длан и сякаш в някой лес
пак редом ще вървим и всеки в миг разбира:
безсмъртен е духът, а вчера става днес.