Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция
- NomaD(2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- —Добавяне
Необходимост тежка! Безсмислена робия!
В разцвета на живота съм длъжен да открия,
че дните ми се вият в безпомощни дъги
сред прилив на надежди и отлив на тъги.
Понякога духът ми отказва да отпива
от чашата на дните, която е горчива;
отчаян от глупците под тоя небосклон,
заглеждам се във гроба като в мечтан подслон;
усмихнат, виждам края; ръцете са готови
най-сетне да разкъсат жестоките окови
и нож-освободител, водач по път желан,
потрепва и проблясва във дясната ми длан…
Но после в миг сърцето се вслушва в глас на слабост:
родители, другари, успехи бъдни, младост,
творби несъвършени — пред собствени очи
допуснатия пропуск най-често не личи…
И пак, дори когато го чака участ тежка,
човекът слаб повтаря предишната си грешка
и вместо да загине, претекст намира той
отново да живее в терзания безброй.
Изстрадал, пак ще страда и сляпата надежда
от мъка пак към мъки нататък го отвежда,
а пък смъртта, която скръбта ще отстрани,
по-страшна му изглежда от всякакви злини.