Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция
NomaD(2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. —Добавяне

Един умира по причина,

че не получил орден нов,

от ревност друг почти почина,

а аз умирам от любов.

 

Самият Прометей, когото

наказа Зевсов гняв суров,

не мре, със орлов клюн в бедрото,

а аз умирам от любов.

 

Така, далеч от всички хора,

Тирзис[1] със своя тъжен зов

разпръсваше печал в простора,

а аз умирам от любов.

 

Тирзис и мрамора успял би

да трогне; екът е готов

да умножава тези жалби,

а аз умирам от любов.

Бележки

[1] Тирзис. — Един от овчарите на Вергилий (VII еклога).

Край