Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция
NomaD(2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. —Добавяне

Тук цялата земя прославя без предел

Помона с Бакхус и под небесата сини

не помнят ни веднъж красивите долини

да духне северняк, слана и студ повел.

 

Опиващият бог корона си е взел

от праскови, лози, бадеми и смокини,

а палмите красят поляни и градини

със плодове, за мед които бих приел.

 

Из тоя кът блажен навред расте тръстика,

от чийто стъбълца тъй сладка течност блика,

че с нея бих сравнил амброзия дори.

 

Съзирам цвят и плод на портокал чудесен

един до друг; и тъй е топло от зори,

че пролет с лято тук се сливат с име есен.

Край